安全生产专员 Work Safety Specialist
面议
停止招聘
发布于 2018-04-25
安全生产专员 Work Safety Specialist
面议
北京 | 1年以上 | 大专 | 招1人
停止招聘
收藏
微信
这个职位不错扫给好友看看
举报
职位福利
职位描述

MAIN RESPONSIBILITIES

主要职责


  The safety administrator is an assistant to the director of the security department, responsible for the department director, accepting and implementing all the work assigned by the department.

            安全生产专员是保安部总监的助手,对部门总监负责,接受、执行部门布置的一切 

           工作;


  Implementing the safety production guidelines, policies, laws and regulations and standards; Validating and awarding the hotel's safety management system; Proposing the unit's production safety objectives and organizing the implementation; Regular or irregular meetings, research and deployment of work safety.

贯彻执行安全生产方针、政策、法规和标准;审定、颁发酒店的安全生产管理制度;提出本单位安全生产目标并组织实施;定期或不定期召开会议,研究、部署安全生产工作。


  Validation of the unit to improve the working conditions of the planning and annual safety technology plan, timely solution to major risks. For those major hidden troubles that can not be solved by their own units, they shall report to the relevant departments at higher level according to the prescribed authority.

审定本单位改善劳动条件的规划和年度安全技术措施计划,及时解决重大隐患。对本单位无力解决的重大隐患,应按规定权限向上级有关部门提出报告。


  The investigation and analysis of major casualty accidents organized by the organization were strictly handled in accordance with the principle of "four wills not let go", that is, the analysis of the causes of the accident was not clear, the responsible persons and the masses did not receive any education, and no preventive measures were formulated , The responsible person for the accident has not been severely punished; and is responsible for the correctness and timelyness of investigations, registrations, statistics and reports of the casualty accidents that have occurred..

组织对重大伤亡事故的调查分析,按“四不放过”原则严肃处理,即事故原因分析不清不放过,事故责任者和群众没有受到教育不放过,没有制订出防范措施不放过,事故责任者没有受到严肃不放过;并对所发生的伤亡事故调查、登记、统计和报告的正确性、及时性负责。


  Presided over a regular meeting of work safety, safety work report to the safety committee on a regular basis, carefully listen to opinions and suggestions, to accept the supervision of the masses.

主持召开安全生产例会,定期向安全生产委员会报告安全生产工作情况,认真听取意见和建议,接受群众监督。


  Responsible for formulating various rules and regulations, work flow and contingency plan for safety production in hotel, ensuring absolute safety in hotel safety work.  

            负责拟定酒店安全生产各项规章制度、工作流程及应急处置预案,保证酒店安全生

            产工作的绝对安全。


  Assist department director to regularly check all departments of the hotel to implement and implement work tasks, preventive measures and security system, make plans and carry out training work.

协助部门总监工作,定期检查酒店各部门落实和执行工作任务、防范措施、安全制度情况,制定计划并开展培训工作。


  Strict implementation of safe operating procedures, abide by the labor discipline, to overcome any paralysis, to accept the production tasks, we must understand the safety precautions, preventive measures. 

严格执行安全操作规程,遵守劳动纪律,克服任何麻痹思想,接受生产任务时,必须了解安全注意事项,防范措施。


  Care and proper use of equipment, tools, guards, fire-fighting equipment and personal protective equipment, found defects promptly eliminated to ensure good.

爱护和正确使用设备、工具、防护装置、消防器材以及个人劳动保护用品,发现缺陷及时消除,确保完好。


  Actively participate in various safety activities, obey safety management at all levels, assist teams and departments to make safety work, put forward reasonable suggestions in time, and report unsafe factors to teams and departments in time.

积极参加各项安全活动,服从各级安全管理,协助班组、部门做好安全工作,及时提出合理化建议,发现不安全因素及时向班组、部门报告。


  Responsible for the daily supervision of the hotel safety production work, and cooperate with the director of department to carry out safety production knowledge training; and safety education.

具体负责酒店安全生产工作的的日常监督,并配合部门总监进行安全生产知识培训;和安全教育;


  Regularly check the implementation of various departments of the hotel and the implementation of tasks, preventive measures, security system, etc., and the inspection and supervision results to the higher level response.

定期检查酒店各部门落实和执行工作任务、防范措施、安全制度情况等,并把检查监督结果向上级反馈。


  Identify the hidden dangers of safety production problems, promptly stop, rectify and reform, and establish work safety hidden trouble and re-examination work.

发现安全生产问题隐患,要及时进行制止、整改,建立安全生产隐患工作台账和复查工作。


  Understand and strictly adhere to the rules and regulations established in the Employees Handbook and the hotel’s policy on fire, Hygiene, health and Safety.

了解及严格遵守员工手册中的有关消防、卫生、健康和安全的政策。


  Report for duty punctually wearing the correct uniform and name tag at all times.

准时到岗、着整洁制服、始终佩戴名牌。


  Perform any other duties as assigned to him/her by management.

完成上级指派的其他的工作。


  Additional responsibilities and tasks can be added at any time according to the needs of the business and of the hotel.

            根据酒店和业务需要,可随时增加相应的职责和任务。


比比竞争力
目前共有 位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为 你的综合竞争力排名为第
用「最佳东方」APP扫一扫查看你的竞争力分析
公司地址
怀柔区雁栖湖南路11号院
导航
职位联系人
Iris Hua
对这个职位感兴趣? 最佳东方APP扫一扫 直接和HR聊一聊吧~
--
简历处理率
该企业7天内简历处理的比例
--
简历处理用时
该企业7天内简历处理的效率
--
消息回复用时
该企业7天内消息回复的效率
  • 酒店业--国际高端酒店/5星级
    行业
  • 500-999人
    规模
  • 国有企业
    企业性质
 About Kempinski:Created in 1897, Kempinski Hotels is Europe’s luxury hotel group. Kempinski’s rich heritage of unique personal service and superb hospitality is complemented by the exclusivity and individuality of its properties. Kempinski now manages a portfolio of 77 five-star hotels in 30 countries and continues to add new properties in Europe, the Middle East, Africa and Asia. Each one reflects the strength and success of the Kempinski brand without losing sight of its heritage. The portfolio comprises historic landmark properties, award-winning urban lifestyle hotels, outstanding resorts, and prestigious residences. Each one is imbued with the quality guests have come to expect from Kempinski while embracing the cultural traditions of its location. Kempinski is a founding member of the Global Hotel Alliance (GHA), the world’s largest alliance of independent hotel brands, which is celebrating its tenth anniversary in 2014.关于凯宾斯基酒店集团:创建于1897年,凯宾斯基是欧洲古老的奢华酒店集团。独特的个性化服务、卓越的待客之道,辅以旗下各家酒店的专属性与独特性,成为凯宾斯基的悠久传统。如今,凯宾斯基酒店集团已经在全球30个国家拥有77家五星级饭店,同时在欧洲、中东、非洲和亚洲在继续增加新的项目。每家酒店均秉承传统,延续凯宾斯基品牌的优势和成功。无论是历史悠久的地标性项目、屡获殊荣的城市生活酒店、杰出的度假村,还是名声显赫的酒店公寓,每一处让客人充分感受当地文化传统的同时,满足其对于品质的期待。凯宾斯基是世界上独立酒店联盟“全球酒店联盟”的发起成员。2014年,“全球酒店联盟”成立十周年。About Sunrise Kempinski Hotel, Beijing & Yanqi Island Located 60 km north of Beijing's city centre, alongside the picturesque Yanqi Lake and boasting panoramic views of Yan Mountain and the Great Wall, Sunrise Kempinski Hotel, Beijing & Yanqi Island is Kempinski’s largest property in China. Over the past year, Sunrise Kempinski Hotel Beijing & Yanqi Island has surprised the global community with its unique facilities, and architecture and its positioning on the market as a MICE and leisure destination, and continues to do today. The distinguished destination comprises a total of 14 hotels, including Sunrise Kempinski Hotel Beijing, with 320 rooms, located on the lakeshore; Beijing Yanqi Hotel, with 110 rooms; and 12Beijing Yanqi Island Pavilion, with 178 rooms, on Yanqi Island. Leisure facilities include 10 restaurants and bars, two Kempinski The Spas, two Kids Clubs, one private marina, the Yanqi Pagoda, recreational and fitness facilities, and beautifully-landscaped gardens. With 14,069 sqm of meeting space, spread across the 8,277-square-metre Beijing Yanqi Lake International Conference Centre, and hotels with four ballrooms and 23 meeting rooms, this destination is designed to host high profile government conferences and is set to be the location of choice for global summits and large-scale international meetings in the region. The Sunrise Kempinski Hotel, Beijing & Yanqi Island destination was the Official Host Venue for APEC China 2014, Understanding China 2015, the G20 Science, Technology and Innovation Ministers Meeting 2016, the G20 Energy Ministerial Meeting 2016, the First Belt and Road Forum 2017, the 4th China-Africa Media Cooperation 2018 and the Second Belt and Road Forum 2019. Be it dining with loved ones, entertaining business associates, hosting a meeting or staging a conference, celebrating a large or intimate wedding, or a weekend escape with the family, Sunrise Kempinski Hotel, Beijing & Yanqi Island offers guests exclusive travel in style. 关于北京日出东方凯宾斯基酒店:   位于北京市区以北60公里,坐落于风景如画的雁栖湖畔,比邻壮丽的燕山山脉和雄伟的慕田峪长城,凯宾斯基酒店管理集团在中国区的大型项目——北京日出东方凯宾斯基酒店&雁栖岛由此展开。   该项目包括北京日出东方凯宾斯基酒店以及雁栖岛;在雁栖岛上不仅有北京雁栖酒店,12栋北京雁栖岛国宾别墅,还有北京雁栖湖国际会议中心以及雁栖塔;使其成为耐人寻味的奢华休闲度假及会议目的地。   目的地共拥有590间客房与套房,10个餐厅和酒吧,2个凯宾斯基水疗中心,1个私家游艇码头,2个儿童俱乐部,1座雁栖塔,以及完善的康乐健身设施和拥有自然景观设计的皇家园林。此外,目的地还拥有14069平方米的会议设施,包括一个8277平方米的会议中心、4个大宴会厅和23个会议厅。   目的地曾是2014年“亚太经合组织会议”,2015年“读懂中国”会议,2016年“G20能源、科技部长会议”,2017年第一届“一带一路”国际合作高峰论坛,2018年“中非媒体合作论坛”及2019年第二届“一带一路”国际合作高峰论坛的官方举办地。    无论是休闲度假,浪漫求婚及婚礼,庆祝派队,还是商务旅行和宴请,公司会议和年会,以及大型国际会议,北京日出东方凯宾斯基酒店&雁栖岛都将为宾客打造精彩纷呈和令人陶醉的品味之旅。 (Huairou)Weekly interview time: Every Tuesday & Thursday 14:00-17:00怀柔坐标,每周二、周四下午2:00 - 5:00 为公开面试时间。Address/Interview Address:Courtyard No. 11 Yanqi Lake South Road, Huairou District, Beijing 办公室地址/面试地址:北京市怀柔区雁栖湖南路11号院。我们提供:五险一金、工作餐、员工宿舍、员工班车、带薪年假。
怀柔区雁栖湖南路11号院
导航
联系我们
  • 服务热线:400-826-0101 (9:00-18:00)
  • 杭州总部:0571-88866108 (9:00-18:00)
  • 服务邮箱:service@veryeast.com
  • 联系我们

扫码下载最佳东方APP

扫码关注最佳东方微信号

未经veryeast.cn同意,不得转载本网站之所有招聘信息及作品 | 最佳东方版权所有©2003-
请输入下方图形验证码
请输入图形验证码
确定