SPECIFIC DUTIES 工作任务 :
1.To collect with witness assigned by the Director of Finance all remittance envelopes of all sections from the drop safe and verify the remittance against drop records.
从投款箱中拿出的所有缴款袋都需有财务总监指定的证人在场监督,并按投款登记检查。
2.To count together with the witness the contents inside the drop envelop and verify with the remittance report.
和证明人一起根据缴款登记核对袋内钱款。
3.To receive all cash and check deposit directly from associates and guests.
从同事和客人处直接接受所有现金和检查储蓄。
4.To collect from secretary the checks received by mail and to issue official receipt afterwards.
从秘书处接受有用的信件和收据。
5.To prepare the General Cashier Daily Report for review by Income Auditor and Chief Accountant.
为日审和总会计准备总出纳日报表。
6.To prepare bank deposits and ensure that all collections are deposited intact.
准备银行存款和保证所有汇集被原封放置。
7.To reimburse Guest Service Agent for Cash Paid Out and Due Backs.
正确得用现金偿还客人服务代理。
8.To maintain adequate petty cash imprest fund and disburse petty cash requests that have been properly approved.
准备充分的零用金以备正确的对批准了的零用金请求借出资助和支出。
9.To prepare Petty Cash Daily Report showing the movements of petty cash fund.
准备零用金每日报告以显示零用金资金的运动。
10.To familiarize with the accounting automation system for posting of payment entries and well verse with the hotel Chart of Accounts.
熟悉酒店内用于付款的会计自动化系统。
11.To obtain and submit to Director of Finance daily foreign exchange rates from the bank; to secure approval from the Director of Finance to update the foreign exchange rates at the Front Desk according to the bank information obtained.
根据银行信息更新每日汇率,并交财务总监。取得财务总监的批准,根据银行信息在前台更新外汇兑换率。
12.To prepare and submit daily report on foreign exchange transactions to Director of Finance.
为财务总监准备和递交关于外汇交易每日报告。
13.To notify Director of Finance immediately for follow up should there be a loss on foreign exchange for whatever reasons.
为财务总监说明外汇交易产生损失的原因说明。
14.To keep strictly confidential to herself the safe combination numbers and the safety of the mechanical keys.
保证保险箱钥匙的安全,和对保险箱密码保密。
15.To assist in other accounting duties when required.
必要时协助其他会计活动。
16.To maintain adequate supply of small changes and Reminbi cash for foreign exchange purpose.
为现金柜台和外汇交易准备充分的现金。
17.Others
其他
a.To respond to the changes in department functions as dictated by the industry, the company or the hotel.
按照业主、公司或酒店发出的指令对部门职能的改变进行相应的调整。
b.To provide courteous and professional service and to maintain good working relationships with all hotel associates.
与酒店所有员工维持良好的工作关系并提供礼貌且专业的服务。
c.To have a complete understanding of the hotel associate handbook and to adhere to the regulations contained therein.
对酒店员工手册有完全的理解,并遵守其中所包含的所有章程。
d.To have a complete understanding of the hotel policies relating to fire, safety and hygiene.
对酒店的火灾、安全和卫生方面的相关政策有完全的理解。
e.To carry out any other duties and responsibilities as assigned.
服从任何其他职责范围内的调派。
位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为
你的综合竞争力排名为第
名
立即沟通
苏州金龙大酒店位于苏州国家高新技产业开发区黄金地段的金龙大酒店总面积16820平方米,标志性的两幢八层建筑占地10.16亩,是高新区首家开业的集餐饮、住宿、娱乐、会务于一体的酒店。酒店东临古运河畔,西连新区繁华商业街和欢乐世界苏州乐园,北靠千年古刹寒山寺和留园等苏州著名园林,南距风景怡人的太湖之滨数公里。特殊的地理位置,便利的交通环境、繁华的购物中心是旅游度假、商务及团体会议理想的下榻处所。 酒店共有不同房型的客房137间,其中有豪华套房5套、豪华部长套房1套、豪华总统套房1套,房间内配有有线电视、宽带网络接口等设施,欧风装饰、宁静舒适。中餐厅、西餐厅、宴会包厢、多功能宴会厅、咖啡厅等30多个。其中装修一流、功能齐全的欧式金玉满堂喜宴厅可供500多人同时就餐,并配有专业灯光照明,多媒体投影仪及宽带网入口,可承接各类大型会议,还有功能齐全的中小型会议厅5个。酒店餐饮主题产品“长江鲜”号称“金龙江鲜创导者,王牌江鲜在金龙”。 此外,酒店还设有大堂吧、商务中心、商场、高档洗涤服务、歌舞厅、健身中心、桌球室、乒乓球室、棋牌室、美容美发室等现代化服务设施,酒店将以“宾客至上、服务至诚、追求卓越、温馨之家、敬业乐群”的服务理念,随时恭候您的光临。地址:苏州高新区玉山路28号星级:准4星交通:距市中心:3公里,车程:10分钟 距火车站:5公里,车程:15分钟 距展览中心:2公里,车程:5分钟 距长途汽车站:5公里,车程:15分钟公交:317路 39路 4路 511路 64路 67路 35路 415路 622路