job overview职位概述
· Prepare food in accordance with portion and quality standards specified in recipes.
依照菜谱中份量和质量的标准烹调食品。
· Adhere to local regulations concerning health, safety, or other compliance requirements, as well as brand standards and local policies and procedures.
遵守当地的卫生和安全法规,或其它适用的规定,以及品牌规范和当地的规章制度。
At Holiday Inn we want our guests to relax and be themselves which means we need you to:
· Be you by being natural, professional and personable in the way you are with people
· Get ready by taking notice and using your knowledge so that you are prepared for anything
· Show you care by being thoughtful in the way you welcome and connect with guests
· Take action by showing initiative, taking ownership and going the extra mile
在假日酒店®,我们希望宾客能尽情放松、做回自己,这意味着我们的团队成员要做到:
· 展现真我:在与他人接触时真实自然、形象专业、积极乐观
· 时刻准备:注意观察周围的事物,运用自己的知识,做好应对任何事情的准备
· 体现关爱:对宾客关切周到、热诚欢迎并与他们心意相通
· 积极行动:积极主动、尽职尽责并且要多做一步
Duties and Responsibilities工作职责
· Produces food of high quality according to standard recipes
按照标准菜谱制作高质量的食品
· Assists with the preparation, presentation, decoration and storage of the following dishes:
协助进行以下饭菜的制作、装盘、装饰和存储工作:
o Meat dishes
荤菜
o Meat marinades
腌肉
o Carve meats
割肉
o Fish and shell fish
水产品
o Sauces for fish and shell fish
水产品用酱
o Garnishing techniques and methods of service for fish
对鱼进行装饰的技巧和方法
o Pastry, cakes and yeast goods
西饼、蛋糕和发酵食品
o Petits fours
法式小点心
o Desserts
甜点
o Chinese Regional Dishes
中国地方菜
§ Guangong dishes
粤菜
§ Sichuman dishes
川菜
§ Beijing dishes
北京菜
§ Shanghai dishes
上海菜
o Thai Regional Dishes
泰国菜
§ Salads
沙拉
§ Dressings
沙拉酱
§ stocks and soups
汤
§ curries
咖哩
o Indian Regional Dishes
印度菜
§ appetizers
开胃菜
§ curries
咖喱
§ vegetables
蔬菜
§ Lentils
豆
§ Breads
面包
o Malay and Nonya Dishes
马来和娘惹菜
§ sambal, acar and urap
咖喱饭调味品、开胃菜和生菜
§ appetizers
开胃菜
§ aeat and seafood curries
肉和海鲜咖喱
§ rice dishes
米饭
§ noodle dishes
面条
o Indonesian Dishes
印尼菜
§ sambal, acar and urap
咖喱饭调味品、开胃菜和生菜
§ appetizers
开胃菜
§ meat and seafood curries
肉和海鲜咖喱
§ rice dishes
米饭
§ noodle dishes
面条
o Japanese Dishes
日本菜
§ Gohanmono
米饭
§ Stocks and soups
汤
§ Sashimi
刺身
§ Tmpura
天妇罗
§ Nabemono
锅类
§ Noodles
面条
o Vietnamese Dishes
越南菜
§ appetizers and their dressings
开胃菜和调味品
§ stocks and soups
汤
§ chicken, meat, seafood and vegetable dishes
鸡肉、肉、海鲜和蔬菜菜肴
o Asian Dishes
亚洲菜
§ liquid and solid deserts
液体和固体甜点
§ steamed sweet rice based desserts
甜米加甜点
§ baked desserts
烤制甜点
o Dim Sum
点心
§ sweet and savoury dim sum
可口甜点
§ deep fried dim sum
油炸点心
o Buffet Food
自助餐
§ Preparation
制作
§ Storage
储存
o Staff Restaurant Kitchen
员工餐厨房
§ Prepares a range of specialty chicken and duck dishes
制作多种特色鸡肉和鸭肉菜
§ Prepares a range of specialty seafood dishes
制作多种特色海鲜菜
§ Prepares a range of vegetable dishes
制作多种蔬菜菜肴
§ Prepares braised meat dishes
制作炖肉菜
§ Prepares hot and cold noodle dishes
制作冷、热面条
§ Prepares regional rice dishes
制作地方口味的米饭
· Communicates politely and display courtesy to guests and internal customers
与客人和内部客户礼貌、友好的交流。
· Provides direction to the Kitchen helpers, including Cooks, Kitchen Attendants and Stewards
指导厨房帮手,包括厨师、厨房服务员和管事的工作。
· Communicates to his/her superior any difficulties, guest or internal customer comment and other relevant information
与上级交流疑难问题,客人或内部客户的意见以及其它相关信息。
· Establishes and maintains effective employee working relationships
与员工建立并保持良好的工作关系。
· Attends and participates in daily briefings and other meetings as scheduled
按计划参加并参与每日例会及其它会议。
· Attends and participates in training sessions as scheduled
按计划参加培训活动。
· Prepares in advance food, beverage, material and equipment needed for the service
事先准备服务所需的食品、饮料、材料和设备。
· Cleans and re-sets his/her working area
清洁并整理工作区域。
· Implements the hotel and department regulations, policies and procedures including but not limited to:
实施酒店和部门的规定、政策和工作程序,包括但不限于:
o House Rules and Regulation
酒店的规则和规定
o Health and Safety
健康和安全
o Grooming
仪容
o Quality
质量
o Hygiene and Cleanliness
卫生和清洁
· Performs related duties and special projects as assigned
执行被分派的相关任务和特殊项目。
· Complete other tasks assigned by Superior.
完成上级领导分配的其他工作任务。
aCCOUNTABILITY责任范围
Number of employees supervised –
管理的员工
Direct N.A.
直接 无
Indirect N.A.
间接 无
Annual Operating Profit/Payroll Budget –
年度经营利润和薪金预算
· N.A.
无
Key Metrics –
主要绩效指标
· Completion of Assigned Tasks
完成分配给的工作的情况
Decision Making Responsibilities (Decision Rights) –
决策职责(决策权)﹣
· N.A.
无
QUALIFICATIONS AND REQUIREMENTS任职要求
Required Skills –
技能要求
· Demonstrated ability to interact with customers, employees and third parties that reflects highly on the hotel, the brand and the Company.
完全代表酒店,品牌和公司与顾客,员工和第三方交往的能力。
· Food service permit or valid health/food handler card as required by local government agency.
食品服务许可或当地政府规定的有效的卫生或食品上岗证。
· Ability to read and write English
具有英语读写能力。
Qualifications –
学历
· Vocational Certificate in Culinary Skills or related field.
餐饮技能或相关专业的职业证书。
Experience –
经验
· 1 years related experience or formal training or an equivalent combination of education and experience.
1年相关工作经历或与正式培训,或与此相当的教育和相关工作经验结合的背景。
位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为
你的综合竞争力排名为第
名
立即沟通
南京香格里拉座落于南京市鼓楼区中心地带,在繁华都市中提供典雅便利的休憩之处。酒店地理位置优越,举步之遥可达玄武湖,去往南京火车站仅10分钟车程或一站地铁,到达南京禄口国际机场仅需45分钟车程。 酒店不仅拥有设施完善的健体水疗中心,还提供风格迥异的美食佳肴,譬如以淮扬菜闻名的江南灶中餐厅,呈现多国料理的咖啡炫全日制餐厅,集酒吧和火锅于一体的好吧·帅锅等,让宾客纵享精致丰富的餐饮体验。At the heart of Gulou District, Shangri-La Nanjing provides a convenient and elegant respite from the bustling city. Within about 10 minutes’ drive from Nanjing Railway Station and easy access to the Xin Jie Kou shopping centre, the hotel offers sweeping views of the city and Xuanwu Lake. Enjoy an energising daily workout in the fully equipped gym or relax in the luxury haven environment of Chi, The Spa. The hotel offers stylish restaurants with different cuisines, such as authentic Huaiyang cuisine dishes at Jiangnan Wok, an impressive international buffet spread at Café Xuan or a destination hot pot favourites and bar combination at JIN. The guests always have found enchantment at Shangri-La.