To receive all hotel supplies, including food and beverage and ensure they are forwarded to their final delivery point
验收酒店所有物品,包括食品和饮料,并要确保它们被迅速送到指定的地方.
To check and see that goods are received in proper and acceptable conditions.
要在标准安全合理的环境下验收
To check both the quality and quantity goods delivered by the suppliers.
仔细核对被验物品的质量和数量.
To ensure that all products received must comply with hotel’s standards and requirement.
必须确保所有收到的物品合符酒店的要求和标准.
To compare all deliveries with purchase order.
验收时要根据采购申请单仔细核对物品.
To check both the production date and shelf-life, import goods must have Chinese label
检查物品的生产日期和到期时间,进口物品必须贴有中文标签。
Kitchen managers/supervisor or chef must be present to physically check all vegetable, meat & fruit, dry and wet food together with Receiving.
厨房经理/主管或者厨师长应到收货点与收货部员工一起检查验收所有的蔬菜,肉类,水果,脱水和新鲜食品等。
Emergency Purchasing Request should be firstly approved by the Executive Chef, verified by DOF, and then it will be sent to Purchasing Dept for ordering.
紧急采购申请应首先由行政总厨批准,然后由财务总监批准,再送至采购部下单。
If the quality of the goods do not meet up to the standard required by the Hotel, it will be rejected and the Receiving Officer must inform the Purchasing Officer immediately.
如果货品没有达到酒店标准将被退回,收货部员工应立即通知采购部
Such rejected food items must be replaced on the same day. If not, the receiving Officer must inform user Dept immediately, and it will be cancelled and a new requisition should be raised.
被退回的食品应在当天换回,如果不能,收货部员工应立即通知使用部门,要重新
下单采购。
If there is no Purchasing Requisition or Market List or goods are damaged or wrong delivered, they will be returned to supplier.
任何没有确认的采购申请单和市场采购单,或者破损的货品,或者送错的货品都将被退回给供应商。
When all invoices are recorded for the day, the food receiving report is added and totalled, all documents are forwarded to cost control for checking and processing.
一天所有的单据都记录好后,食品收货验收单必须汇总出来,并交到成本部核对和处理.
To ensure an efficient filing system of all outstanding purchases orders.
所有的采购申请单必须整理成档,妥善保存.
To initiate meat tags and forward it together with the meat to the storeroom.
收到肉类时,连同肉牌卡一起及时送入冻库.
位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为
你的综合竞争力排名为第
名
立即沟通
您的梦想够奢华吗?杭州和达希尔顿逸林酒店位于杭州钱塘区CBD,是该区首家希尔顿旗下品牌酒店,同时也是首家国际五星级标准酒店,酒店直接接驳地铁,交通十分便利。酒店共有308间配套齐全的舒适客房;并配备了总面积1,883平方米的宴会会议场地。酒店共设有三个餐厅、大堂吧、美食屋,以及游泳池、设备齐全的健身中心与休闲设施。我们诚挚欢迎您加入我们的团队,成为我们的“企业公民”,分享我们的待客哲学以及我们极富格调的工作环境。DoubleTree by Hilton Hangzhou East located in the CBD of Hangzhou Economic & Technological Development Zone,is the first Hilton worldwide branded hotel and the first international 5 star hotel in this Area; directly link Metro with easy access to the business heartland and west lake scenery.Hotel provides 308 well-appointed guestrooms fully equipped with all modern amenities, total 1,883 sqm MICE spaces.as well as indoor swimming pool, health club and recreation facilities; also contains 3 restaurants, lobby lounge and deli.Come and join us and stay for the corporate citizenship, the sophisticated way of service, and the stylish environment we set.酒店位置- 步行3分钟便可到金沙湖地铁站,距离杭州萧山机场仅20分钟车程。- 距离杭州市中心武林广场仅40分钟车程。- 距离西湖景区仅45分钟车程。Hotel Location- 3-minute walk to Jin Sha subway station and 20-minute drive to Hangzhou Xiaoshan International Airport.- 40-minute drive to Wu Lin Square.- 45-minute drive to West Lake Scenery.温馨提示:公开招聘面试时间:每周一至周五10:00-16:00交通路线参考:1. 地铁1号线:金沙湖站B出口2. 公交:B1/B1区间1/B1区间2 (下沙文化中心站,朝市民中心方向走10分钟) 782路(新业北路站) 328路/363路/365路/373路/376路/399路(下沙行政中心东)联系人:人力资源部电话:(0571) 89898888-5307