工作职责:
Manages concierge team member in order to provide special team member and information about local area attractions to customers an patrons , offering a wide selection of choices and alternatives to ensure guest satisfaction. Carries out any other reasonable duties and responsibilities as assigned. 对礼宾部进行日常管理,处理部门突发事件。熟知当地及周边景区景点,餐馆,娱乐场所及商务中心,为客人提供个性化服务。完成交给的其它工作。
1.Be responsible for Concierge Services, Bell Service, Doorman, Drivers.负责管理礼宾部, 提供礼宾服务、行李服务、迎宾及车队。
2.Provide detailed and accurate information to guests and other departments on a wide variety of services and facilities both within and outside the establishment.向客人和其它部门提供关于酒店内外广泛的服务和设施的详细而准确的信息。
3.Greets customers immediately with a friendly and sincere welcome. Responds to inquires with accurate information regarding hours of outlet operation, directions to local attractions , or meeting rooms, car rentals and etc, according to individual needs.诚挚友好的问候客人。快速精 准的回答和应对客人提出的问题及要求,其中包括各消费场所的营运时间,景区景点指南,租车服务及机场接送服务等。
4.Ensure luggage is correctly stored, labeled, and recorded in luggage control book确保行李被正确的储存、贴标签并且记录在行李登记簿上
5.Ensure the driveway is kept clear of vehicles. 确保车道不被车辆阻塞。
6.Ensure prompt and safe limousine service.确保迅速和安全的礼宾车服务。
7.Ensures that the concierge team maintains the lobby appearance is neat and tidy, and that public areas are called when necessary. Responsible for ensuring that hotel material and information is stocked and available for guests.
确保大厅的整洁卫生,及常用客用资料和物品等的补充更新。
8.Ensures that VIP guests are treated personally and recognized as an individual.亲自迎接VIP客户。
9.Creating a warm and welcoming arrival for guests, ensuring that they feel expected and immediately “at-home” when they arrive.为顾客提供热情周到的服务,有宾至如归感。
10.Ensures that the concierge team facilitate a prompt departure for all guests by ensuring that their luggage is brought from their rooms promptly when requested, or offered team member when in the lobby. Also to ensure that all guests are offered to make arrangements for transportation and that they are invited back and farewell.如有需要,帮助客人拿取行李,确保客人及时办理离店,安排运送,同时欢迎他们再次光临。
11.Manages the storage and organization of guests luggage in a safe and secure, organized and systemized way.有条理的安放和储存客人的行李并确保安全。
12.Ensures that the concierge team correctly carries out ticket reconfirmation, safari bookings and makes guest reservations when required.确保根据不同需求为宾客提供票务信息确认,预定等服务。
13.Ensures that the concierge team correctly handles and delivers messages, receives and distributes packages, and the daily post and correspondence of both guests and the hotel确保礼宾部准确的信息传递,保证酒店和宾客每日包裹邮件的正常收发。
14.Responsible for managing guest airport transportation, ensuring pick-ups and drop-offs are completed on time.为宾客按时提供机场接送服务。
15.Brief staff on all group arrivals and departures, itineraries, name of group, number of rooms and name of tour guide and current house availability.向员工介绍关于团队的到达和离开、旅行路线、团队名称、用房、全陪姓名和目前房间可用情况的信息。
任职资格:
1.Basic mathematical and calculator skill to prepare mathematical calculations without error, e.g . Purchasing tickets for guests .具备一定的精算能力,如为客户代购机票。
2.Ability to read, listen effectively , to speak and write English clearly .具备一定英语会话和书写能力。
3.Ability to access and accurately input information using a moderately complex computer system .掌握一定的电脑技能技巧。
4.Ability to stand , walk and / or sit and continuously perform essential job functions .能持续因工作需要的站立,行走等。
5.nterpersonal skills to provide overall guest satisfaction.以较强的人际交往能力提高客人满意度。
6.Ability to effectively deal with internal and external customers, some of whom will require high levels of patience, tact and diplomacy to defuse anger, collect and analyze accurate information and resolve conflicts.擅长于处理宾客关系,能快速有效的应对各种问题。
7.Learning and visual ability to observe and detect signs of emergency situations 具备一定的观察能力对于紧急突发状况能积极应对。
8.excellent command of written and spoken in English and Chinese language.良好的中英文读写能力。
位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为
你的综合竞争力排名为第
名
立即沟通
The Waldorf Astoria Chengdu is the new crown jewel in the burgeoning city of China, located in the heart of the Chengdu High Tech Zone. Soaring 52 stories, the hotel blends classic elegance and modern grandeur with inspirational environments and modern luxuries. From sophisticated dining options and meeting facilities to memorable views from every guest room, guests will enjoy unforgettable experiences throughout their stay - all enhanced by signature True Waldorf Service. GUEST ROOMS & SUITESThe Waldorf Astoria Chengdu features 289 luxury guestrooms including 31 suites, all of which enjoy the highest vantage points offering mesmerizing views of Chengdu. Spacious and elegantly furnished, each room is appointed with the signature Waldorf bed, a walk-in closet, modern working and entertainment facilities, and marble bathroom complete with double vanity. The personal concierge cabinet at each room entry allows for convenience and discrete service at all times and ensures flawless hospitality creating an experience that is better than home. FOOD & BEVERAGESavor local and international specialties at this European styled restaurant, Brasserie 99 which also has floor-to-ceiling windows overlooking the city - a perfect backdrop for a sophisticated dining experience.Enjoy light bites and Waldorf afternoon high tea serving signature Red Velvet Cake, or mingle with business associates over champagne in the cocktail lounge amidst our sophisticated Peacock Alley.Serving premium Cantonese, this unique Chinese restaurant, Infinite Luck, stands out amongst others in Chengdu.The Limited Edition - Grill offers a high-end dining experience in a relaxed setting while the luxurious atmosphere of leather and fine woods in the Sip Bar adds to the welcoming ambience as guests sample fine wines from around the world. Wall Street is Waldorf Astoria Chengdu’s exclusive outdoor roof top bar perched on the 52nd floor where Jazz music sets the tone from the highest vantage point in city. EVENTSHost a corporate event or social gathering at this luxury Chengdu hotel. Elegant meeting spaces and True Waldorf Service assures each event is personalized and memorable. Both vibrant and elegant, the hotel features 1 Grand Ballroom and 5 meeting rooms with a combined area of over 2,000 Sq. M. Private elevators from the lobby and car park provide guests swift access to meeting areas, coupled with a large service elevator to facilitate exhibitions requiring larger setups. Whether an intimate ceremony on the private outdoor garden terrace with your closest loved ones, or a grand celebration of 400 guests in the ballroom, our expert event planners will assure each event is flawless and memorable. WALDORF ASTORIA SPA AND FITNESSSoothe mind and body at the Spa at the Waldorf Astoria, six private treatment suites with a combined area of 280 Sq. M. This peaceful haven offers expertly designed treatments and enriching experiences for individuals and couples.Stretch your body at our 310 Sq. M. fitness and aerobics center equipped with the latest technology and is accessible to hotel guests 24 hours per day.A serene 25-meter heated indoor pool with whirlpool overlook the city skyline from the 48th floor. 难以忘怀的故事自华尔道夫开启。坐落于成都经济引擎腹地--高新区核心地段的成都华尔道夫酒店,如一颗明珠镶嵌于这座中国新兴城市的皇冠之端。酒店高耸入云的52层建筑构造出的,是一方经典优雅与现代奢华完美融合的华尔道夫灵感空间。宾客在此品味珍馐佳肴,体验完美会议设施,亦或流连于豪华客房内的美妙景色。传承一脉相承的华尔道夫服务理念,成都华尔道夫酒店将使宾客的每一次入住成为令人难忘的美好回忆。成都华尔道夫酒店拥有包括31间套房在内的289间豪华客房。所有客房均坐拥优越的观景视角,身居其中,蜀地成都的魅力景致一览无余。超大宽敞的客房空间内配备有华尔道夫定制睡床、步入式衣帽间、现代先进的工作娱乐设施及双面盆大理石洗漱台,优雅、奢华在此停驻。每间客房入口处均设有私人管家服务窗口,时刻尽享周到而私密的服务,为宾客带来尤胜归家的华尔道夫体验。Brasserie 99全日餐厅完美地体现了装饰艺术风格的优雅和精致,华丽的水晶吊灯和宏伟的立柱为这个欧式风格的餐厅更添高贵和享受的氛围。餐厅厨师从全球各地的菜系中汲取食物的灵感,为客人打造充满新意的精致餐饮。无论是在午后的下午茶时光中,细细品味华尔道夫闻名遐迩的红丝绒蛋糕,或是购物间隙的小憩,还是夜晚与商业伙伴把酒言欢,在传承纽约华尔道夫经典酒廊文化的羿庭,每一刻都是华尔道夫式的难忘体验。运·中餐厅提供精粹粤菜。尊之原材,重其原质的烹饪技巧使得中餐厅因其菜品完全汲取粤菜精髓而在成都众多餐厅中脱颖而出。餐厅环境作为饮食文化的重要元素,其大胆的色彩和永恒的设计完美碰撞,更加增添了餐厅设计的吸引力和华贵感。麒麟·扒房让宾客在轻松愉悦的环境中尽享奢华的用餐体验;Sip吧以精致木质和皮革装饰,营造了温暖与华贵并存的氛围,宾客在此可品尝来自全球的精选典藏葡萄酒。位于酒店顶楼220米高的华尔街屋顶酒吧是城中名流和社会精英圈层聚会的热门之选。自由愉快的爵士音乐回荡在52楼高空中,酒吧精选的威士忌和烈酒与璀璨星光混合产生奇妙的化学反应,给每一位来宾带来尽情而难忘的享受。成都华尔道夫酒店为您打造各类奢华商务活动或社交聚会。精致高端的会议空间以及一脉相承的华尔道夫服务,为您专属定制每一次活动,打造无可比拟的华尔道夫体验。酒店拥有总面积超过2000平方米的活动空间,包括陈设雅致的1间大宴会厅和5间会议室。到达大堂及停车场皆有专用高速电梯通往宴会厅大堂,同时亦配有承重电梯满足大体积物料的运输。无论是与您的挚爱亲朋在私人花园露台举办小型聚会,还是在大宴会厅举行400位嘉宾参加的盛大庆典,我们的专业活动策划师都将为您打造完美无瑕、毕生难忘的体验。酒店水疗中心总面积500平方米,设有六间私人水疗套房,宁静祥和的氛围宛若天堂,让您尽情放松身心。无论您是独自一人还是与亲朋结伴,均可享受我们为您精心设计的专属理疗服务以及丰富多样的理疗体验。酒店健身及有氧运动中心面积1200平方米,配有先进的健身运动器材,24小时全天候开放。位于酒店48层的室内恒温泳池长25米,配备冲浪池,私享静谧,畅游其中,在此纵览城市天际线。 Benefits for Team Member 员工福利 1. Duty Meals免费用餐Duty meals per working day will be provided to all team members.所有团队成员可在员工餐厅免费用餐。2. Team Member Dormitory免费员工宿舍Team Member dormitory will be provided to non-local team members with air condition, refrigerator, washing machine, bed linens and WIFI.酒店为非本地成员提供舒适的团队成员宿舍,每个房间配备空调、冰箱、洗衣机、床上用品及WIFI。3. Social Benefits全面的社会保险Full social insurance, housing fund will be offered to all team members.养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险、生育保险、住房公积金。4. Team Member Travel Program团队成员入住优惠价 It is our policy that team members can benefit from team member rate (J1D) when rooms are available.希尔顿成员可在全球姐妹酒店享有非常优惠的员工入住优惠价。5. Leave Benefits假期福利We provides our team members with several types of leave including public holiday, annual leave, paid medical leave, maternity leave, marriage leave, compassionate leave and etc.法定节假日、年假、带薪病假、产假及陪产假、婚假、丧假等。6. Team Member Awards团队成员嘉奖 We will award whoever dedicates to work as Team Member of Month, Team Member of Year and etc.酒店将定期进行月度优秀成员、年度优秀成员等表彰。7. Team Member Training System团队成员培训In Hilton Worldwide, we provide online courses(in the Hilton Worldwide University), class training, cross training in sister hotels and internal transfer opportunities for all full-time team members.我们提供在职培训、课堂培训、全员免费希尔顿大学课程、国内外姐妹酒店交叉培训机会以及集团内部调动机会。8. Variety of Activities团队成员活动Hotel will organize a variety of activities for team members regularly.酒店人力资源部会定期为团队成员举办各种丰富多彩的活动。 Weekly Interview Time每周招聘面试时间:Monday to Friday: 9:00-12:00 am;2:00-17:00 pm 周一至周五: 上午 9:00-12:00;下午 2:00-17:00 Transportation Information交通信息 Bus Route公交路线 Please take No. 118 to Mid of Tianfu North Avenue Station on Tianfu Avenue, then about 8 minutes walking distance to hotel.Please take 91,120 to Fucheng East Station on Tianfu Avenue, then about 9 minutes walking distance to hotel.Please take 501,504 to North of Tianfu North Avenue Station on Tianfu Avenue, then about 10 minutes walking distance to hotel.可乘坐118路公交车于天府大道北段中站下车,步行8分钟左右即可到达。可乘坐91路、120路公交车于府城大道东段站下车,步行9分钟左右即可到达。可乘坐501路、504路公交车于天府大道北段站下车,步行10分钟左右即可到达。Railway Route地铁路线 Line-1: Please get off at Financial City Station though Exit-D, then about 10 minutes walking distance to hotel.地铁1号线:金融城站点,下车后D站出口步行约10分钟即可到达。 Hotel HR Department Office Address酒店人力资源部办公室地址 -1F, No. 1199 Tianfu Avenue North, High-tech Zone, Chengdu, Sichuan Province, P.R.China四川省成都市高新区天府大道北段1199号负一楼 Please bring a photo (2.5X87.5px) in color, ID card, a copy of your certificates and other qualifications.求职请携带近期彩色1寸照片,身份证、相关学历或岗位资质证明原件及复印件扫描下方二维码,关注微信公众号“成都华尔道夫酒店人力资源部”,随时了解酒店一手信息。