Bell Man 行李员
3千-3.3千
停止招聘
发布于 03-08
Bell Man 行李员
3千-3.3千
成都 | 经验不限 | 学历不限 | 招2人
停止招聘
收藏
微信
这个职位不错扫给好友看看
举报
职位福利
职位描述

         Escorts arriving and departing guests in a friendly , courteous manner to and from their accommodations,  transporting their luggage . Acquaints each guest with room and features. To facilitate a memorable guest experience from arrival, during the stay, and to adhere to Hilton Brand Standards.

         热情友好的帮助客人提携行李,引领客人到房间并提供所需服务。贯穿希尔顿品牌服务理念于服务当中给客人留下难忘而又愉悦的回忆。

 

1.      Retrieves guests items from cars , busses , vans and carts lifts ,carries and loads luggage and packages onto a bell cat to transport items throughout hotel to designated room navigates bell cart through public areas , guest room corridors and to elevators .

帮助客人寻找丢失在出租车上的物品。 通过专用行李车装卸通道为客人装卸行李。

2.      Escorts customers to accommodations, visually inspects room and telephone and deficiencies such as towels to housekeeping immediately. Points out room features and directory for reference.

引领客人到房间,介绍酒店及房间的设施设备。快速巡视房间是否存在问题,及时通知相关部门予以解决。

3.      Listens and responds to guest inquires using a positive , clear speaking voice . answers questions and offers assistance giving accurate information regarding outlet hours , other hotel service , directions to local attractions or function rooms , car rentals , air line shuttle service , etc.

对于客人的需求予以积极快速的回应,提供准确信息,提供租车、旅游向导等服务。

4.      Organizes and store luggage as necessary in a designate area .

将客人行李有序的寄存于指定地点。

5.      Greets customers immediately with a friendly and sincere welcome . Remain calm and attentive , especially during heavy hotel activity and emergencies .

热情友好的问候客人。能成着冷静的应对各种突发情况。

6.      Takes an active role in the team by being kind, cooperative, helpful and never forgetting the person behind the guest.

积极的工作,友好的为客人提供服务的同时招呼示意下一位客人。

7.      Actively takes part in training where and when required, attending formal training sessions and on the job training to ensure standards and develop skills and abilities.

积极参加所需的各种培训,提高工作能力。

8.      Contributes to the hotel and team by sharing new ideas and suggestions for improvements, being innovative and creative to provide quality service and customer care to team members and guests.

致力于酒店工作,为酒店发展提供创造性的建议,为顾客和整个团队提供高品质服务。

9.      Takes an active role in the front desk and concierge team, ensuring effective communication and working as a team in order to reach goals and targets.

在前台和礼宾部的团队中起到积极做用,有效的沟通,确保达到目标。

10.    Creating a warm and welcoming arrival for guests, ensuring that they feel expected and immediately “at-home” when they arrive.

为顾客提供热情周到的服务,有宾至如归感。

11.    Ensures that all guests are greeted at the door.

第一时间问候客人。

12.    Handles complaints promptly and efficiently, taking the necessary action, and informing the Duty Manager or Guest Service Manager for follow up, where appropriate. Follows up with all guests to ensure satisfaction with problem resolution.

采取必要行动,及时有效的处理顾客的不满,适当的时候告知值班经理或宾客关系经理。回访客人,确保客人对解决方法满意。

13.    Ensures that VIP guests are treated personally and recognized as an individual.

确保VIP客人的待遇。

14.    Promotes HHonours and its associated benefits to guests who are not already enrolled in the program. Ensures that existing HHonours members receive personal and professional service that recognizes them as important guests and that their benefits are received.

引入新的荣誉客会会员,确保会员应得利益,为会员提供优质专业的服务。。

15.    Ensures a prompt departure for all guests by ensuring that their luggage is brought from their rooms promptly when requested, or offered assistance when in the lobby. Also to ensure that all guests are offered to make arrangements for transportation and that they are invited back and farewell.

如有需要,帮助客人拿取行李,确保客人及时办理离店,安排运送,同时欢迎他们再次光临。

16.    Handles and stores guests’ luggage in a safe and secure, organized and systemized way.

有条理的安放和储存客人的行李并确保安全。

17.    Responsible for ensuring that the lobby appearance is neat and tidy, and that public areas are called when necessary. Responsible for ensuring that hotel material and information is stocked and available for guests.

确保大厅的整洁卫生,及常用客用资料和物品等的补充更新。

18.    Has knowledge of the hotels facilities and services as well as basic knowledge of Hilton International, MEAP & other properties in China.

掌握希尔顿酒店的基本概况。

19.    Is up to date with information on facilities, attractions, places of interest, sights and activities in and around hotel.

了解酒店周边地区的最新信息,名胜,风景地等,为顾客提供方便。

20.    Handles and delivers messages, receives and distributes packages, and the daily post and correspondence of both guests and the hotel

确保礼宾部准确的信息传递,保证酒店和宾客每日包裹邮件的正常收发。

21.    Applies DoubleTree Brand Standards in each and every action, acting as a role model and example of how the standards should be carried out in a practical setting.

遵循希尔顿逸林品牌标准。

22.    Reports problems with hotel systems, hardware or facilities to the appropriate party and follows up to ensure that corrective action has been taken.

对酒店设施设备的非正常运转予以及时报告,并跟进直至问题解决。

23.    Effectively communicates, coordinates and cooperates with Housekeeping, F&B, Engineering and .IT

与餐饮部,客房部,工程部,IT等进行有效的沟通及合作。

24.    Passes on information effectively, ensuring that all necessary details are communicated to the intended person and that any pending action is completed and guest satisfaction confirmed.  Attends daily briefings, shift handovers, meetings and reads the log book on a daily basis.

确保信息有效的传达到人,及时解决问题让客人满意,参加每日必须的会议等。

25.    Complies with Health & Safety, Emergency Management, disaster Manual, and Fire procedures and regulations. Takes part in the fire team when and where directed.

按照健康安全,危机管理部门,灾难处理方法,救火程序执行。必要的时候加入救火。

26.    Adheres to the company credit policy at all times when handling cash, credit card transactions, city ledger, providing currency exchange services, LPO and third party payments for rooms, meetings, F&B and any other charges that may be incurred by guests.

在收取现金,信用卡,代金券,公司或第三方付费等服务时严格遵守酒店规定。

27.    Maintains awareness of sales opportunities within the hotel, maximizing revenue in an ethical and responsible manner, ensuring the guests receive value for money and adhering to Hilton Brand Standards.

抓住商机,用合理的方式提高酒店收入,确保客人物有所值。

28.    To undertake any other reasonable task or request as directed by the management.

接受部门其他合理的任务或要求的安排。

29.    Delivers morning newspapers ,Zipout checkout packets , mail , packages faxes etc . to specific guest room .

负责将报纸,结帐单,包裹,邮件等送至客人房间。

30.    Cleans and polishes carts and other equipment used in the department .

负责行李车的日常清洁和保养。

31.    Answers the bell desk phone and provides information as needed .

接听礼宾台电话,应客人的不同需求提供服务。

32.    Reads and matches luggage tags , writes claim tickets and detaches portion to give to desk.

行李牌的登记及行李的分发。

33.    Assimilate into The Hilton Family PRIDE/CARE culture through understanding, supporting and participating in all elements of PRIDE/CARE. Demonstrate working knowledge of the service standards.

通过学习希尔顿关爱,把希尔顿关爱理念运用到服务中去。

34.    The management reserves the right to change / extend this job description if necessary at any point of time during her / his employment.

如有必要,该部门有权更改或补充该职位描述

35.    Carries out any other reasonable duties and responsibilities as assigned.

完成任何其他合理的职责和被指派的职责。


其他要求
国际联号工作经历:优先
比比竞争力
目前共有 位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为 你的综合竞争力排名为第
用「最佳东方」APP扫一扫查看你的竞争力分析
公司地址
龙泉驿区大面街道金桉路118号
导航
职位联系人
Ellie Yang
对这个职位感兴趣? 最佳东方APP扫一扫 直接和HR聊一聊吧~
--
简历处理率
该企业7天内简历处理的比例
--
简历处理用时
该企业7天内简历处理的效率
--
消息回复用时
该企业7天内消息回复的效率
  • 酒店业--国际高端酒店/5星级
    行业
  • 100-499人
    规模
  • 中外合营(合资.合作)
    企业性质
The New DoubleTree by Hilton Chengdu is in the Longquanyi district, located in the southeast of Chengdu, on the City Expressway City Expressway (4th ring road) and approximately 15km from the city center. The hotel is within the Swan Lake Zone, incorporating residential, commercial, an 18 hole golf course and other supporting facilities.成都百悦希尔顿逸林酒店位于蓉城的东南方龙泉驿区,酒店毗邻绕城高速且离市中心车程大约为15公里。酒店坐落于天鹅湖区内,周边环绕住宅区,商业区,18洞高尔夫球场以及其他配套设施。Longquanyi is one of the fastest developing districts in Sichuan and is famous for the Peach Blossom area, the Luodai Ancient town, the Ten-thousand mu Sightseeing Orchards and the Ten-Tomb Shilling.龙泉驿是四川省发展最快的地区之一,它以桃花,洛带古镇,万亩观光果园和十陵而闻名。The hotel is the first 5 star hotel in the district and offers 394 modern and spacious rooms including 48 service apartments, ranging from studios to 2-bedrooom apartments. The restaurants are vibrant and exciting and include The OPEN (ADD) with 170 seats,the YUXI Chinese restaurant with 14 PDRs, the lobby lounge and the Tea Lounge. The modern Conference facilities are more than 1500 sqm with an 800 sqm ballroom and 5 meeting rooms.成都百悦希尔顿逸林酒店是该区域的第一家五星级酒店,它拥有394间现代且宽敞的客房,其中包含48间从工作室到双人房的服务式公寓。酒店的餐厅是充满活力和令人惊喜的,The OPEN 全日制餐厅可容纳170人就餐;御玺中餐厅拥有14个包间;酒店还拥有大堂吧及茶廊。现代会议设施有1500多平方米,包含800平米的宴会厅和5个会议室。 The hotel also provides indoor swimming pool, fitness center, majong rooms, and a relaxing outdoor garden on the 5th floor.与此同时,酒店还提供室内游泳池,健身中心,麻将房及位于酒店5层的室外花园休闲区。394 Rooms Including 394间客房包括:346 modern and spacious rooms out of which 18 Suites and 68 Executive rooms由18间套房和68间行政客房组成的346间 现代宽敞的客房48 service apartments, ranging from studios to 2-bedrooom apartments从工作室到双床房公寓组成的48间服务式公寓The OPEN – All Day Dining restaurant with 170 seats and 2 PDRsThe OPEN–可容纳170个座位和2个私人包间的全日制餐厅The YUXI Chinese restaurant with 14 PDRs 拥有14个私人包间的玉玺中餐厅Lobby lounge and Tea Lounge大堂吧及茶廊Executive Lounge 行政酒廊Modern Conference facilities with more than 1500 sqm including an 800 sqm pillar less ballroom and 5 meeting rooms现代会议设施有1500多平方米,包含800平米的无柱宴会厅和5个会议室。Indoor swimming pool室内游泳池Fitness center健身中心Majong rooms麻将室A relaxing outdoor garden on the 5th floor五楼室外花园休闲区
龙泉驿区大面街道金桉路118号
导航
联系我们
  • 服务热线:400-826-0101 (9:00-18:00)
  • 杭州总部:0571-88866108 (9:00-18:00)
  • 服务邮箱:service@veryeast.com
  • 联系我们

扫码下载最佳东方APP

扫码关注最佳东方微信号

未经veryeast.cn同意,不得转载本网站之所有招聘信息及作品 | 最佳东方版权所有©2003-
请输入下方图形验证码
请输入图形验证码
确定