General Cashier 总出纳
2.9千-3.5千
停止招聘
发布于 2020-11-16
General Cashier 总出纳
2.9千-3.5千
成都 | 经验不限 | 大专 | 招1人
停止招聘
收藏
微信
这个职位不错扫给好友看看
举报
职位福利
职位描述

The basic responsibilities of the General Cashier include the collection of all daily receipts, providing change for all cashiers, 、 daily deposits, and preparing a daily accounting of cash, including the assigned cash float. Also be responsible to act as petty cash disbursing agent.

总出纳员的基本职责包括收集所有每日收款,为所有出纳员提供零钱,每日存款,并准备每日现金结算,包括指定的现金备用金.且负责零用现金报销。

 

1.      To maintain a high customer service focus by approaching your job with the customers always in mind and being proactive in a timely manner towards their needs and requests of customers.

始终使自己的工作以顾客为核心,积极主动及时地对待顾客的需要和要求。        

2.      To have a positive impact, taking personal responsibility and initiative to resolve issues, always clearly communicating with both customers and colleagues.

承担个人责任并主动解决问题,清楚地与客户和同事沟通,以取得积极影响。

3.      To be motivated and committed, approaching all tasks with enthusiasm and seizing opportunities to learn new  skills or knowledge in order to improve your personal performance.

自我激励和承诺,主动承担所有工作并抓住机会学习新的技能或知识,从而提高个人业绩。

4.      To be flexible, responding quickly and positively to changing requirements including the performance of any tasks requested of you.

对改变的要求能够灵活,快速并积极响应,包括要求的任何任务。

5.      To maintain high team focus by showing co-operation and support to colleagues in the pursuit of team goals.

通过展示对同事的合作和支持,以团队目标为追求,保持以团队为重点。

6.      To contribute ideas and suggestions to enhance operational/environmental procedures in the Hotel.

提供意见和建议,以提高酒店的运营/环境程序。

7.      To actively promote the services and facilities of the Hilton Hotels to guests and suppliers of the Hotel.

积极推销酒店的服务和设施给客人和酒店的供应商。

8.      To perform all duties and responsibilities in a manner that ensures your safety and that of others in your workplace.

执行所有义务和责任以确保工作中自身和他人安全。

9.      To contribute positively to Equilibrium and Esprit by providing both guests and fellow team-members with courteous, hassle-free service and by seeking to always maintain a pleasant working environment.

通过积极的态度提供礼貌和无障碍服务给客人和下属员工,始终保持愉快的工作环境。

10.    Collect and count (with a witness from finance department) the contents of all cashiers’ envelopes on a daily basis.

每天收集并清点(有财务人员证明)所有出纳员信封中的内容。

11.    Receive and acknowledge copy of cheque lists and record in the General Cashier’s Daily Report; include in the daily deposit all checks or money orders received by the mail.

接收并认可收到支票列表并记录在总出纳日报告中,包括每日存放的所有支票或通过邮件收到的汇票。

12.    Include all cheques/money orders in the daily deposits to the Bank.

每日存入银行的所有支票和汇票。

13.    Prepare the daily bank deposit.

准备每日银行存款。

14.    Prepare General Cashier’s Daily Report.

准备总出纳每日报告。

15.    Provide all cashiers with change as required.

提供需要的零钱给所有出纳员。

16.    To ensure that all change orders to the bank is approved by DOF.

确保所有对银行的零钱转换经过财务总监批准。

17.    Reimburse cashiers for any disbursements/due backs made by them.

对出纳员作出的支付进行补足。

18.    Properly account for all disbursements made from the General Cashier’s float.

对总出纳备用金中支出的费用进行记账。

19.    Count the General Cashier’s float daily, ensuring that it balances correctly – this is also to be counted monthly in conjunction with either the Assistant Financial Controller or Financial Controller/Director of Finance.

每日清点总出纳备用金,确保其正确-此清点也应与助理财务总监/财务总监每月进行。

20.    Safeguard hotel funds by ensuring proper controls are in place with regard to the issue, return and use of cash floats, including the carrying out of regular independent surprise counts.

确保对酒店备用金的发出,退回和使用进行恰当控制,包括执行定期独立的清点,以保护酒店资金的安全。

21.    To properly secure the General Cashier’s office at all times.

始终确保总出纳办公室的安全。

22.    To ensure that no unauthorised personnel are allowed access to the General Cashier’s office.

确保未授权人员不得进入总出纳办公室。

23.    To ensure that all cashiers and witness drop is properly noted in the drop log. Any deviation to be highlighted.

确保投币的所有出纳员和证人被适当记录在投币登记表上.任何背离应被指出。

24.    To ensure that adequate security measures are in place in the transferring of funds to or from the hotel.

在转移资金进出酒店时,确保充分的安全措施已到位。

25.    Provide clear instructions to cashiers on how to handle their funds and secure them from loss.

就如何操作资金及保护其不受损失给出纳员提供清楚的指导。

26.    To ensure that the physical house funds are in agreement with the House Funds general ledger account and  is reconciled on a monthly basis.

确保备用金实际金额与总分类帐上的金额一致,并每月进行调节。

27.    To count at least 50% of the house funds monthly with all house funds to be counted at least every  three months.

每月至少清点50%的备用金,所有备用金必须每三个月清点一次。

28.    To bring any discrepancies or irregularities to the attention of the Financial Controller/Director of Finance.

向财务总监提出一切差异或不符合规定的事宜。

29.    To safeguard and secure access to the General Cashier’s float and safe at all times.

始终保持对总出纳备用金及保险箱的安全。

30.    Not to disclose the combination numbers to the General Cashier’s safe or the Drop Safe/Remittance Depository Box. To change safe deposit box combination immediately after returning back to work from annual leaves.

不透露总出纳及前台投币保险箱的密码. 在休假结束后即刻更换保险箱密码。

31.    To handle all requests and enquiries in a timely, efficient and friendly manner.

及时,有效,友好地处理所有要求和询问。

32.    Minimises the risks of accidents and workers compensation costs by ensuring the correct work practises are used and that the area is safe from hazards.

确保正确的工作实践及该工作区域的安全不受危害,使得意外的风险和员工赔偿费用最小化。

33.    Ensures the accurate and timely input of data to the general ledger system;

确保原始数据准确并及时地输入总分类帐系统。

34.    Maintains adequate and up to date files.

维护足够的并且最新的数据档案系统。

35.    Is flexible in relation to working hours, especially at month end.

灵活的工作时间,特别是在月末。

36.    To disburse petty cash only on the presentation of a petty cash voucher approved by the Director of Finance/Financial Controller or in his/her absence, the Assistant Financial Controller.

只有在财务总监或在其缺席时助理财务总监批准的小额备用金保险单出示的情况下支付小额报销。

37.    To properly record, reconcile and prepare for reimbursement, the Petty Cash Imprest on a weekly basis ensuring all transactions have supporting documentation.

恰当地记录,调节和准备补偿,零用现金每周预付,以确保所有交易都有支持文件。

38.    To perform any additional tasks assigned to ensure that the hotel functions smoothly.

执行一切额外的工作,以确保酒店职能顺利运作。

39.    Carries out any other reasonable duties and responsibilities as assigned.

完成任何其他合理的职责和被指派的职责。


其他要求
国际联号工作经历:优先
计算机能力:良好
比比竞争力
目前共有 位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为 你的综合竞争力排名为第
用「最佳东方」APP扫一扫查看你的竞争力分析
公司地址
龙泉驿区大面街道金桉路118号
导航
职位联系人
Ellie Yang
对这个职位感兴趣? 最佳东方APP扫一扫 直接和HR聊一聊吧~
--
简历处理率
该企业7天内简历处理的比例
--
简历处理用时
该企业7天内简历处理的效率
--
消息回复用时
该企业7天内消息回复的效率
  • 酒店业--国际高端酒店/5星级
    行业
  • 100-499人
    规模
  • 中外合营(合资.合作)
    企业性质
The New DoubleTree by Hilton Chengdu is in the Longquanyi district, located in the southeast of Chengdu, on the City Expressway City Expressway (4th ring road) and approximately 15km from the city center. The hotel is within the Swan Lake Zone, incorporating residential, commercial, an 18 hole golf course and other supporting facilities.成都百悦希尔顿逸林酒店位于蓉城的东南方龙泉驿区,酒店毗邻绕城高速且离市中心车程大约为15公里。酒店坐落于天鹅湖区内,周边环绕住宅区,商业区,18洞高尔夫球场以及其他配套设施。Longquanyi is one of the fastest developing districts in Sichuan and is famous for the Peach Blossom area, the Luodai Ancient town, the Ten-thousand mu Sightseeing Orchards and the Ten-Tomb Shilling.龙泉驿是四川省发展最快的地区之一,它以桃花,洛带古镇,万亩观光果园和十陵而闻名。The hotel is the first 5 star hotel in the district and offers 394 modern and spacious rooms including 48 service apartments, ranging from studios to 2-bedrooom apartments. The restaurants are vibrant and exciting and include The OPEN (ADD) with 170 seats,the YUXI Chinese restaurant with 14 PDRs, the lobby lounge and the Tea Lounge. The modern Conference facilities are more than 1500 sqm with an 800 sqm ballroom and 5 meeting rooms.成都百悦希尔顿逸林酒店是该区域的第一家五星级酒店,它拥有394间现代且宽敞的客房,其中包含48间从工作室到双人房的服务式公寓。酒店的餐厅是充满活力和令人惊喜的,The OPEN 全日制餐厅可容纳170人就餐;御玺中餐厅拥有14个包间;酒店还拥有大堂吧及茶廊。现代会议设施有1500多平方米,包含800平米的宴会厅和5个会议室。 The hotel also provides indoor swimming pool, fitness center, majong rooms, and a relaxing outdoor garden on the 5th floor.与此同时,酒店还提供室内游泳池,健身中心,麻将房及位于酒店5层的室外花园休闲区。394 Rooms Including 394间客房包括:346 modern and spacious rooms out of which 18 Suites and 68 Executive rooms由18间套房和68间行政客房组成的346间 现代宽敞的客房48 service apartments, ranging from studios to 2-bedrooom apartments从工作室到双床房公寓组成的48间服务式公寓The OPEN – All Day Dining restaurant with 170 seats and 2 PDRsThe OPEN–可容纳170个座位和2个私人包间的全日制餐厅The YUXI Chinese restaurant with 14 PDRs 拥有14个私人包间的玉玺中餐厅Lobby lounge and Tea Lounge大堂吧及茶廊Executive Lounge 行政酒廊Modern Conference facilities with more than 1500 sqm including an 800 sqm pillar less ballroom and 5 meeting rooms现代会议设施有1500多平方米,包含800平米的无柱宴会厅和5个会议室。Indoor swimming pool室内游泳池Fitness center健身中心Majong rooms麻将室A relaxing outdoor garden on the 5th floor五楼室外花园休闲区
龙泉驿区大面街道金桉路118号
导航
联系我们
  • 服务热线:400-826-0101 (9:00-18:00)
  • 杭州总部:0571-88866108 (9:00-18:00)
  • 服务邮箱:service@veryeast.com
  • 联系我们

扫码下载最佳东方APP

扫码关注最佳东方微信号

未经veryeast.cn同意,不得转载本网站之所有招聘信息及作品 | 最佳东方版权所有©2003-
请输入下方图形验证码
请输入图形验证码
确定