客房部文员 Housekeeping Clerk
3.5千-4千
投递简历
发布于 04-17
客房部文员 Housekeeping Clerk
3.5千-4千
深圳 | 1年以上 | 高中 | 提供食宿 | 招1人
投递简历
收藏
微信
这个职位不错扫给好友看看
举报
职位福利
职位描述
1.Ensure day-to-day operational efficiency of the section. 
确保部门每日相关工作的效率。
a. Answer departmental and guest telephone calls. Pass on telephone messages as soon as received to department / section and persons concerned for immediate action.
接听内部和客人的电话。及时将口讯传递给部门和各人。
b. Prepare / print room status report when required.
当有需要时准备和打印房间状态报表。
c. Prepare lists of out of order rooms, in house VIP and expected arrivals / departure, function and group lists.
准备坏房,住店VIP,预计到达/离店,宴会和团队名单。
d. Responsible for the communication between reception, and floor regarding guest room status.
负责与前台交流楼层相关客房状态。
·Notify floor supervisor of arriving VIP’s, and group allocations.
将到达的分派的VIP和团队告知楼层主管。
· Notify floor supervisor of any changes in room status and allocations.
将所有房态和分配的转变告知楼层主管。
· Inform floor supervisor of late departure and urgently needed rooms.
通知楼层领班晚离店和急需的房间。
e. Handle Lost & Found properties. Ensure all surrendered Lost & Found items are properly labelled, recorded and stored as soon as received. Prepare weekly summary of Lost & Found items and submit report to Director of Services.
处理失物招领。确保所有交出的失物都有适当的标签,记录入库。
f. Prepare repair and maintenance work orders as soon as received.
在接受到维修指示时准备维修记录。
· Make sure all work orders from the floor and public areas are properly make out and issued to the engineering departments.
确保楼层和公共区域的工作指示及时开写维修单交予工程部。
· To call the engineering department and issue verbal work orders for urgent and to ensure that proper work orders are done immediately after.
将紧急的维修工作口头通知工程部并及时确认工作的完成。
· Follow up unfinished work orders and report to the Director of services if no action is done.
跟进没有完成的工程如果没有行动去完成报告给服务总监。
g. Update room status in the computer regularly. Ensure the input is correct.
及时在电脑中更新房态。确保录入的准确。
h. Control the paging system for all housekeeping staff. Paging is to be done immediately and accurately.
为客房员工控制呼叫系统。呼叫完成及时和准确。
i. Maintain the cleanliness and orderliness of the housekeeping office. Keep all files, record books and logbooks in order. Keep the office neat, tidy and not noisy.
保持办公室的干净和整齐。保持所有文件报表和记事本的顺序。保持办公室的整洁和安静。
j. Arrange baby-sitter upon request. List of available baby-sitters must be available at all times.
按要求安排临时保姆。临时保姆的名单必须是总是可用的。
k. Coordinate / communicate with public area supervisors regarding matters requiring housekeeping services in all public areas.
和公共区域的主管协调/交流管家服务在所有公共区域的相关问题。
· Prepare daily work allocations for room attendants in conjunction with the assistant housekeepers’ instructions.
按照管家助理的指令为客房服务员准备每日的工作分配。
· Issue, receive and check master keys for rooms and public areas, responsible for the issuance, recording and getting back of articles on loan to guests.
收发和确认房间和公共区域的专用钥匙,负责收发记录向客人借出的物品。
l. Check and record staff attendance and punctuality.
确认和记录员工出席和准时。
2.Contribute to overall operational efficiency.
促成所有工作高效率的完成。
a. Handle guest complaints and inquiries
处理客人的投诉和要求。
· Mark down the nature of complaint and determine what action id to be taken.
记下投诉的性质和事情的经过。
· Contact concerned floor supervisor or if necessary the assistant housekeeper or the Director of Services for corrective action immediately.
为工作及时准确联系相关楼层主管如果必要联系助理管家或者服务总监。
b. Liaise with reception regarding room status.
与前台关于房态建立联系
c. Follow strictly all hotel, laundry and housekeeping departmental policies and procedure to be able to perform duties and responsibilities efficiently and effectively.
严格的遵守酒店和客房部的政策和流程有效的发挥到工作中
d. Carry out other duties as and when assigned by the Assistant housekeeper.
当执行其他责任时需要助理管家分派。
e. Maintain personal grooming as per hotel’s standard to project an efficient, professional, neat and tidy appearance to hotel guests and set an example to subordinates
严格执行酒店及房务部政策及流程,以确保员工高效,有用的完成他们的职责。
f. Emphasize good personal behaviour as per guidelines laid down in the Employee Handbook and promote the spirit of team work whenever and wherever possible.
强调一些好的个人习惯作为员工的指导,并让部门员工记录在案,并随时实践集体协作精神
g. Be aware of hotel emergence, safety and pest control procedures.
熟悉突发事件,安全处理和杀虫的工作流程。
比比竞争力
目前共有 位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为 你的综合竞争力排名为第
用「最佳东方」APP扫一扫查看你的竞争力分析
公司地址
深圳市宝安区新安街道宝兴路8号
导航
职位联系人
人力资源部
立即沟通

人力资源部

HI~对这个职位感兴趣吗?快来下载最佳东方APP和我聊聊吧,还能在线视频面试,方便又安心~

--
简历处理率
该企业7天内简历处理的比例
--
简历处理用时
该企业7天内简历处理的效率
--
消息回复用时
该企业7天内消息回复的效率
  • 酒店业--国际高端酒店/5星级
    行业
  • 100-499人
    规模
  • 国有企业
    企业性质
深圳前海华侨城JW万豪酒店由华侨城集团倾力打造,万豪国际集团负责全面运营和管理,2014年12月26日开业,是宝安区的首家国际豪华酒店。酒店具有浓郁的现代气息与海洋文化,外立面使用柔和蜿蜒的弧形线条,展现海湾片区的柔美,内饰以吉祥图腾凤凰为灵感,对东方文化抽象和提炼,并将当地艺术品与酒店时尚气派、华丽高雅的文化气息完美糅合。 酒店共有356间豪华客房及套房,两间特色餐厅及一间酒廊,为五湖四海的宾客提供最舒适的用餐体验。经典时尚的全天候餐厅都会尚膳设有露天平台和开放式厨房,供应来自中国、印度、日本与欧洲的地道特色菜肴。大堂酒廊是知己畅聚或洽谈商务的完美场所,可一边细呷香茗、葡萄酒或鸡尾酒,一边享用当地滋味小食。1,758平方米的瞩目大宴会厅及7间会议室配备先进会议设施,场地大小可在75至315平方米之间灵活组合变化,适合各类会议、研讨会、产品发布会和社交宴会等。酒店建筑面积4,000平方米的悦源水疗优健会所(WATERFALLSpa & Wellness)将带来令人难忘的水疗体验及全方位养生之旅。300平方米的高科技健身中心具备一系列来自领先商业健身品牌PRECOR的顶级健身器材。此外,40米无边际恒温室内泳池及环境优美、景色迷人的户外泳池,可让宾客尽情畅泳。 JW Marriott Hotel Shenzhen Bao’an , which is developed by OCT Group who has signed a long-term management agreement with JW Marriott Hotels & Resorts, is the first international luxury hotel in Bao’an District. The magnificent interiors combine contemporary design with elegant cultural references and local artwork.The mythical Chinese phoenix is the inspiration for the hotel’s sleek, fluid curves and the pale blue guest room palette.  The hotel offers 356 luxurious guest rooms and suites. Guests are invited to explore two specialty restaurants and one lounge on property. The Shenzhen Kitchen is a timeless yet contemporary all-day dining restaurant with an outdoor terrace, offering authentic specialties from China, India, Japan and Europe prepared in live open kitchens. The Lounge will be the perfect venue to meet friends or business contacts over a cup of tea, a glass of wine or a perfectly mixed cocktail accompanied by delicious local snacks. The highlight is the impressive 1,758-sqm Grand Ballroom and 7 other fully equipped spaces ranging from 75-sqm to 315-sqm provide flexible venues for meetings, incentive events, seminars, product launches and social gatherings. The 4,000-sqm WATERFALL Spa & Wellness offers an unforgettable spa experience and holistic wellness journeys. The 300-sqm high-tech fitness center provided a full range of premium fitness equipment by PRECOR; A 40-metre heated indoor infinity pool and a landscaped outdoor pool and terrace affording scenic views and enjoyable swimming experience.来深圳前海华侨城JW万豪酒店,找到您的人生舞台!Join us, Find Your World!  
深圳市宝安区新安街道宝兴路8号
导航