- 服务热线:400-826-0101 (9:00-18:00)
- 杭州总部:0571-88866108 (9:00-18:00)
- 服务邮箱:service@veryeast.com
- 联系我们
扫码下载最佳东方APP
扫码关注最佳东方微信号
与经财务总监安排的证人一同从投币保险柜中提取前一天的收入信封,并与记录对照。
To count together with the witness the contents inside the drop envelop and verify with the remittance report.
与证人一起清点现金并与记录对照。
To receive all cash and check deposit directly from cashiers and guests.
从收银员或客人处直接收取现金或支票。
To collect from secretary the checks received by mail and to issue official receipt afterwards.
从秘书处接收邮寄支票并开出收据。
To prepare the General Cashier Daily Report for review by Income Auditor and Chief Accountant.
制做每日总出纳报告,交日审或总会计师审核。
To prepare bank deposits and ensure that all collections are deposited intact.
确保所有收入存入银行。
To reimburse Guest Service Agent for Cash Paid Out and Due Backs.
为收银员补回备用金支出。
To maintain adequate petty cash imprest fund and disburse petty cash requests that have been properly approved.
准备足够零钞与收银兑换。
To prepare Petty Cash Daily Report showing the movements of petty cash fund.
制作每日零钞报告显示零钞使用情况。
To familiarize with the accounting automation system for posting of payment entries and well verse with the hotel Chart of Accounts.
熟悉酒店电脑系统,根据科目输入付款凭证。
To obtain and submit to Director of Finance daily foreign exchange rates from the bank; to secure approval from the Director of Finance to update the foreign exchange rates at the Front Desk according to the bank information obtained.
从银行接收并上报财务总监每日外汇汇率。并更新前台兑换汇率牌价。
To prepare and submit daily report on foreign exchange transactions to Director of Finance.
汇总每日外币兑换报告并上交财务总监。
To notify Director of Finance immediately for follow up should there be a loss on foreign exchange for whatever reasons.
如有外币损失或任何情况,立即报告财务总监。
To keep strictly confidential to herself the safe combination numbers and the safety of the mechanical keys.
严格保密保险柜密码及钥匙安全。
To assist in other accounting duties when required.
如有需要,协助财务部其他工作。
To maintain adequate supply of small changes and Renminbi cash for foreign exchange purpose.
保存足够人民币零钞作外币兑换用。
Others 其他
a. To respond to the changes in department functions as dictated by the industry, the company or the hotel.
适应行业,公司,或者酒店对于部门职责变动的要求。
b. To provide courteous and professional service and to maintain good working relationship with all hotel associates.
提供有礼的,专业的服务以及保持公司同事之间的友好关系。
c. To have a complete understanding of the hotel associate handbook and to adhere to the regulations contained therein.
完全理解酒店员工手册并严格执行相关规定
d. To have a complete understanding of the hotel policies relating to fire, safety and hygiene.
充分了解酒店关于防火,安全以及卫生方面的相关政策。
e. To carry out any other duties and responsibilities as assigned.
执行分派的其他工作。
国家会展中心天津万豪酒店拥有389间宽敞现代并精心设计的客房及套房。酒店设有两个别具风格的餐厅和一间大堂酒廊,为宾客提供丰富多元的餐饮体验。 贡厨全日制餐厅提供零点菜单及品类丰富、食材新鲜的本地和国际自助美食,宾客还可享用开放式厨房现场烹制的各类海鲜以及西式和亚洲风味精选,餐厅特别设置的面堂供应全国各地的特色面食。主理粤菜、新京菜和淮扬菜的万豪中餐厅、集多功能风格和用途为一体的大堂吧、万豪贵宾廊等酒店内设施,让宾客无论在工作、娱乐亦或休闲放松时,皆可以随时启发灵感,尽享尊贵、舒适、便捷、放松的入住体验。 国家会展中心天津福朋喜来登酒店拥有301间精心设计、宽敞舒适的客房及套房。玩啤食社福朋品牌“一站式”餐饮新理念,为宾客提供了现代化、舒适、轻松的入住体验。两家酒店共享超过4,100平方米的会议活动场地,2间无柱宴会厅及15间多功能会议室,适合举办多种风格及规模的商务活动、私人派对等。两家酒店提供一系列休闲和亲子设施,包括健身中心、室内恒温泳池及儿童俱乐部。 Tianjin Marriott Hotel National Convention and Exhibition Center marks the 600th Marriott Hotels milestone globally, that underscores the increasing popularity of Marriott Bonvoy’s flagship brand globally. The hotel has 389 guestrooms and suites, a lobby Lounge and two distinctive restaurants Goji Kitchen+Bar and Man Ho Chinese restaurant, bringing guests a modern and sophisticated dining experience that meets diverse culinary expectations. The M Club is open to Marriott Bonvoy members and guests who stay on executive floors The Four Points by Sheraton, Tianjin National Convention and Exhibition Center boasts 301 well-appointed, spacious guestrooms and suites. The Mesh, the brand’s one-stop Food & Beverage concept, serves as an all-day dining restaurant, a lobby lounge and a bar, offering Chinese and international delicacies, light bites and 24/7 food delivery services.The hotels 4,100sqm of event and meeting space ideal for conferences, exhibitions, weddings, celebrations and private celebrations. Recreational facilities including fitness center, sauna, indoor swimming pool and Kids Club.These two hotels deliver two classic lifestyle options at the same address, and guests staying at the hotels will have easy access to Tianjin National Convention and Exhibition Center, it easily accessible from other areas of Tianjin and regional destinations.