Job Summary
职位简述
Assisting Director of Front Office managing a smooth day to day operations of Front Office in an attentive, friendly, efficient and courteous manner, providing all guests with high quality of service while maximizing room revenue, productivity, efficiency and meanwhile developing all direct reports and colleagues skills and competencies.
在友好、高效和礼貌的工作方式下协助前厅总监管理前厅部日常运营,给所有的客人提供高质量的服务的同时最大限度地提高客房收入,生产力,效率,与此同时,发展所有直接报告和同事的技能和能力。
Key Duties and Responsibilities
主要义务和职责
Effectively communicate with Director, Front Office to ensure aligning strategic plans and implementation of priorities.
有效的和前厅总监沟通,理解部门战略计划和实施。提高部门效率
Strategic planning and execution to enhance productivity, and efficiency throughout the assigned departments.
战略规划和执行,以提高整个部门的效率
Ensure all colleagues are aware of all departmental objectives, Brand Wisdom targets, and LQA standards and are kept
informed of performance results.
确保所有员工了解各部门的目标,例如惠评网的目标,和LQA的标准,及时了解绩效结果
Ensure all colleagues are following ‘Resort Grooming Standards’ which reflects on brand image
确保所有员工遵守酒店仪容仪表标准”体现了品牌形象
Ensure all guests are receiving and assisted with high level of service in an efficient, warm and professional manner by all colleagues.
保证所有客人都接收并服务客人以高效的服务水平高,所有的同事们都有热情和专业的态度
Actively review and attend guest complaints, comments and feedback, communicate feedback when necessary with colleagues after studying root cause and taking necessary corrective/preventative actions.
积极审查和参加客人投诉、意见和反馈,沟通反馈,必要时与同事在研究的根本原因并采取必要的纠正/预防措施
Implement plans and procedures to continuously enhance and improve overall guest experience and customer service.
实施计划和程序,不断加强和改进整体客户体验和客户服务。
Ensure regular monthly communication meetings and daily briefings are held within the departments.
保证每月定期沟通会议和每日例会在部门举行
Ensure regular communication meetings are held with other functional/supporting departments such as Room Reservations, Finance, HK, Facilities, IT, etc. to discuss any challenges that may affect guest service process.
确保定期的沟通会议与其他功部门,如客房预订、财务、客房、设施、IT 等,讨论任何可能影响客户服务流程的困难
Conduct mid-year and annual ‘Performance Review’ with all direct reports of assigned departments, and ensure that all levels of colleagues receives a fair and thorough ‘Performance Reviews’ following Human Resources guidelines.
在年中和年度“绩效考核”中,所有下属部门都有直接的报告,并确保所有级别的同事在人力资源指导方针的指导下,得一个公正而 全面的“绩效评估
Coordinate with Director Resort Operations all level of colleague’s development and succession plans ensuring providing fair career growth opportunity, team efficiency, diversity, and enhanced competencies and skills.
协调和假村运营各级同事的发展和继任计划,确保提供公平的职业发展机会,团队效率,多样性,和增强能力和技巧
Involve in all Human Resources activities such as selection, interview, and recruitment process to ensure having the right pool of talents that supports our brand image and growth.
参与所有人力资源活动,如选择、面试和招聘流程,以确保拥有合适的人才储备,以支持我们的品牌形象和成长
Involve in all related daily procedures to Human Resources and Finance such as Attendance, Leaves, Store Requisitions, etc.ensuring that all colleagues are following the proper policies and procedures
参与有关人力资源和财务的所有相关日常程序,如出席、离职、仓库要求等,确保所有同事都遵循正确的政策和程序
Ensure all colleagues are treated with dignity, respect creating a healthy work place environment and increased motivation levels.
确保所有同事都有尊严地对待,尊重创造一个健康的工作场所环境来激励员工。
Ensure an on-going update to all work procedures and policies that best matches the culture of change in the organization.
确保对所有的工作程序和政策进行持续更新,这些程序和策略与组织中的变更匹配
Review on daily basis forecast of various events taking place within the resort to ensure proper planning is in place and colleagues in various departments are ready to deliver the expected level of service
每天对在度假村内发生的各种事件进行日常预测,以确保适当的计划到位,各部门的同事的服务达到预期水平
Review on daily basis individual and group guest forecast and occupancies, have proper planning for guest arrival, stay and departure experiences.
每天根据个人和团体客人的预测和入住情况进行回顾,对客人的到来、停留和离开的经验进行适当的规划
Monitoring on daily basis JD power scores, guest comments, also meet with the respective departmental managers on weekly basis to agree on action plans that will improve scores and achieve the guest satisfaction goals.
每天根据 JD power 的评分,客人的评论,每周也会与各部门的经理见面,就行动计划达成一致意见,以提高分数,达到客户满意的目标
Involve with Vice President, Rooms in all activities that relates to Revenue Management, Sales, Marketing, and Events by
representing Rooms Operation in decision making of Revenue Strategy, Packages and Offers, Managing High Occupancy and Book Out situations, challenges that affects guest experience, large groups and events, etc.
与副总裁联系,在所有与收入管理、销售、市场营销和会议相关的活动中,通过代表客房销售来决定收入策略、套餐、高入住率和预订情况、影响客人体验、大型团体和活动等的挑战Director, Front Office Resort Operations in all aspects of financial planning, forecasting, budgeting, monthly profit and loss
statement analysis of all direct report departments.
前厅总监要在财务规划、预测、预算各方面业务,所有直接报告部门月度收益表分析
Develop plans that controls and reduces cost, and also maximizing efficiency and work place productivity within assigned budgets and without affecting guest experience.
制定控制和降低成本的计划,并在分配的预算内最大化效率和工作效率,但不影响客户体验。
Assist in attending various meetings as required or in the absence of Director, Resort Operation.
根据需要协助参加度假村的各种会议。
Achieve and improve all targets of key drivers supporting quality assurance standards and procedures (i.e. ISO 9001)
实现和改进支持质量保证标准和程序的关键的所有目标(例如 ISO 9001)。
Skills, Experience & Educational Requirements
技能、经验和教育要求
Strong interpersonal and leadership skills
良好的人际关系和领导能力
High level of adaptability and self-motivation
高水平的适应性和自我激励
Strong administrative skills
很强的管理能力.
Communication skills
沟通技巧
Rooms Operation background in medium or large sized hotel/resort
在中型或大型酒店/度假村的工作经验
About Atlantis SanyaAtlantis Sanya is China’s premiere ocean-themed integrated entertainment resort located on Haitang Bay, on Hainan Island, on the shores of the South China Sea. Designed as a modern interpretation of the mythical city of Atlantis, the 540,000m² resort features a cutting-edge design, towering over Sanya as the icon of the South China Sea, with 1314 guest rooms and suites, including five extraordinary Underwater Suites, a globally recognized feature of the Atlantis experience. The underwater journey at Atlantis Sanya starts at The Lost Chambers Aquarium with 30 different habitats, 280 species and over 85,000 marine animals and continues into The Ambassador Lagoon—an incredible open-air marine habitat with unparalleled views into the underwater world of Atlantis. The resort also has a 1800-seater theatre at Dolphin Cay, and Sea Lion Pointe, state-of-the-art marine protection and conservation experiences. For thrill seekers, the gravity-defying waterslides at Aquaventure Waterpark provide year-run fun and bucket-list experiences for the entire family. As the gastronomy destination in Hainan, the resort is home to 21 world-class restaurants, cafes and lounges, including Bread Street Kitchen and Bar by world-renowned chef Gordon Ramsay and Ossiano Underwater Restaurant and Bar. Atlantis Sanya also provides families a playful and edutaining experience at MINIVERSITY and a world of rest and relaxation at the first AHAVA Spa in the Asia-Pacific region. The RMB11 billion ocean-inspired development is owned by Fosun International and managed by Kerzner International.三亚·亚特兰蒂斯简介由复星投资逾百亿元兴建、柯兹纳国际管理的三亚•亚特兰蒂斯,是一座海洋主题的度假胜地。项目位于海南省三亚市海棠湾,占地54万平方米,坐拥1314间全海景房及水底套房、21家寰球美食、20万平方米的亚特兰蒂斯水世界、海水总量达17500吨的失落的空间水族馆,又有可同时容纳1800位观众欣赏表演的C秀剧场、以及设施专业的海洋哺乳动物医院和海狮乐园。汇集酒店、水世界、水族馆、国际会展、餐饮、娱乐、购物、演艺八大业态于一体的三亚•亚特兰蒂斯,不仅被中国国家旅游局评为全国优选旅游项目,更先后获得多项行业殊荣,包括第十八届中国饭店金马奖之“亚洲最佳旅游度假目的地”、“亚洲最佳会展及奖励旅游目的地”、“奥西亚诺海底餐厅 - 亚洲最佳餐厅”、以及为业界所瞩目的“中国最佳雇主奖”;亚洲酒店星光奖之“中国十大最具魅力酒店”;由《城市旅游》颁发的“最佳地标酒店品牌大奖”;中国建筑行业工程质量最高荣誉“鲁班奖”和“三星级绿色建筑标识”证书等。Kerzner InternationalPeople are at the heart of everything we do. At Kerzner International, our vision is to create Amazing Experiences and Everlasting Memories for our guests at all our resorts. A leading global developer and operator of destination resorts, ultra luxury hotels and residences and innovative entertainment and gaming experiences, we operate four distinctive brands -Atlantis, One & Only, SIRO and rare finds.柯兹纳国际集团柯兹纳国际集团秉承以人为本的理念,我们的愿景是致力于为旗下所有度假区的客人创造非凡体验和永恒难忘的美好回忆。我们是全球领先的度假目的地开发商及运营商,拥有极致奢华的酒店及公寓、提供极具特色的娱乐方式及游乐体验,我们共运营四个特色鲜明的品牌:Atlantis, One & Only, SIRO 和 rare finds。Benefit福利待遇Social insurances and housing fund社保及公积金At least 10 days' paid annual leava per year每年享有至少10天的年假天数Great accommodation with staff shuttle bus免费提供良好的食宿条件及班车接送Employee rate for room booking and free tickets for Water Park/Lost Chamber per year员工订房优惠及免费水世界、水族馆门票A variety of staff activities and competition远超您想象且丰富多彩的奖励性员工活动及竞赛