In conjunction with the AP Manager,develop, update as required and implement the departmental operations manualincluding policies, procedures, and task lists in line with the overall Resortpolicies and procedures and relevant Government Regulations.
与应付经理合作,根据需要进行开发、更新,并执行部门操作手册,包括政策、程序和任务清单,并与酒店的全部政策和程序及相关政府规定相一致;
Ensure all subordinates are aware ofand follow the operations manual, providing training as appropriate.
确保所有下属都了解并遵守运作说明,并提供适当的培训;
Ensure all Suppliers are set up in theaccounting system once approved and are kept up to date.
确保所有的供应商都在已批准的会计系统中建立并保持最新状态;
Ensure all Receiving Records and attachedInvoices / other documentation are received intact daily, reviewed, and processedin Accounts Payable.
确保所有日常接收的收货记录和附加发票/其他文件的完整性,并在应付账款中进行审核和处理;
Ensure all Invoices are appropriatelyapproved and have the required supporting documentation to facilitate payment.
确保所有发票的真实性及合法性,并提供所需的支持文件以便于付款;
Ensure any queries on prices, extensionsetc. are followed-up and cleared prior to final acceptance for payment.
确保在最终接受付款之前对价格,延期等的任何疑问进行跟进和清算;
Ensure Invoices match the Purchase Orderand/or other documentation including, where there is no PO, test-checking of pricingagainst Contracts etc.
确保发票符合采购订单和/或其他文件,包括没有采购订单,对合同等进行定价检验;
Ensure payments are made in accordancewith agreed credit terms.
确保付款与约定的付款条款一致;
Ensure payment runs are prepared in accordancewith agreed credit terms, with all supporting documentation attached, and are checkedand approved, prior to sending for signature by the approved signatories.
确保付款运行是根据约定的付款条款准备的,并附有所有支持文件,并经过核准和批准,然后经过核准的签署人签批;
Ensure reconciliations are completedbetween the Suppliers Statements and the Resort records monthly and that reconcilingitems are followed-up and cleared on a timely basis, with any items remaining outstandingfor more than 90 days or which are of concern are brought to the attention of theAP Manager / Director of Finance.
确保完成每月酒店与供应商之间的对账,并且及时跟进和清算应调节项目,任何超过90天未完成的项目应引起应付经理/财务总监的关注;
Ensure reconciliations are maintainedas appropriate for any sponsorship etc. arrangements and are reported on a timelybasis to the AP Manager / Director of Finance.
确保对账工作得到适当的调节与安排,并及时向应付经理/财务总监报告;
Ensure regular follow-up with the mainSuppliers to maintain a good working relationship for the overall benefit of theResort.
确保与主要供应商的定期跟进,以维持良好的工作关系,从而确保酒店的整体利益;
Ensure ongoing negotiation with the Suppliersto improve credit terms, which may include shorter or extended terms.
确保与供应商进行持续的协商,以改善付款条款,包括缩短条款期限或延长条款期限;
Ensure all payments required by a certaindate are paid on time and that a trace system is implemented and followed accordingly.
确保所有付款都按时支付,并追踪跟进系统相应的执行;
Ensure all advance or progress paymentsare appropriately recorded and matched against subsequent payments and liaise withProcurement to prepare a monthly report of advance payments, reconciled betweenProcurement and Accounts Payable records.
确保所有预付或按进度支付的付款都适当记录并与后续付款相匹配,与采购保持联系,准备每月的预付款报告,在采购和应付账款记录之间进行协调;
Ensure various systems and reports aremaintained and highlighted for key performance indicators.
确保各种系统的关键绩效指标被保持和显著显示;
Use initiative to query and follow throughon unusual transactions and undertake other audit techniques to assist with verifyingthe completeness and accuracy of the payments.
主动查询和跟踪异常交易,并通过不同的审核方法来协助核查付款的完整性和准确性;
Bring to the immediate attention of theAP Manager / Director of Finance (or more senior person) any matters which appearto represent a material non-compliance with contractual agreements, possible fraudor irregularity, violation of laws or regulations, or significant deficiencies ininternal control.
当出现任何疑似不遵守合同约定、诈骗、无规律可循、不符合法律法规或者重大内控缺陷的事项,应立即引起应付经理/财务总监(或者更高级别领导)的关注;
Ensure any required General Ledger postingsare prepared on a timely basis.
确保所有总账入账所需能及时准备;
Assist as required with the month-endAccounts process to ensure the Accounts are prepared within the required timetableand are as accurate as possible.
根据月结流程进行协助,确保账户在规定的时间内准备好,并且尽可能准确;
Ensure all records are appropriatelyfiled for ease of future reference, tidiness and for audit purposes, and utilizeelectronic storage as much as possible taking into consideration all relevant GovernmentRegulations.
确保所有记录整齐有序并妥善备案,并尽可能利用电子设备存储及考虑到所有相关政府法规,以便日后的审计与参考;
Liaise with other departments as appropriateto ensure the smooth running of the Resort operations, that there is complete communicationflow and a positive working environment for the overall Resort.
与其他部门保持联系,确保酒店的运营顺利进行,使整个酒店有一个全面的沟通流程和一个积极的工作环境;
Undertake any other assignments as reasonablyissued by the AP Manager and/or Director of Finance.
执行由应付经理和/或财务总监合理交代的任何其他任务;
Ensure there is an emphasis on continuousimprovement and the bottom line.
确保不断提高与改善本质工作内容;
To carry out any additional duties withinthe work scope as requested by the Manager.
根据经理的要求,在工作范围内执行任何额外的职责。
About Atlantis SanyaAtlantis Sanya is China’s premiere ocean-themed integrated entertainment resort located on Haitang Bay, on Hainan Island, on the shores of the South China Sea. Designed as a modern interpretation of the mythical city of Atlantis, the 540,000m² resort features a cutting-edge design, towering over Sanya as the icon of the South China Sea, with 1314 guest rooms and suites, including five extraordinary Underwater Suites, a globally recognized feature of the Atlantis experience. The underwater journey at Atlantis Sanya starts at The Lost Chambers Aquarium with 30 different habitats, 280 species and over 85,000 marine animals and continues into The Ambassador Lagoon—an incredible open-air marine habitat with unparalleled views into the underwater world of Atlantis. The resort also has a 1800-seater theatre at Dolphin Cay, and Sea Lion Pointe, state-of-the-art marine protection and conservation experiences. For thrill seekers, the gravity-defying waterslides at Aquaventure Waterpark provide year-run fun and bucket-list experiences for the entire family. As the gastronomy destination in Hainan, the resort is home to 21 world-class restaurants, cafes and lounges, including Bread Street Kitchen and Bar by world-renowned chef Gordon Ramsay and Ossiano Underwater Restaurant and Bar. Atlantis Sanya also provides families a playful and edutaining experience at MINIVERSITY and a world of rest and relaxation at the first AHAVA Spa in the Asia-Pacific region. The RMB11 billion ocean-inspired development is owned by Fosun International and managed by Kerzner International.三亚·亚特兰蒂斯简介由复星投资逾百亿元兴建、柯兹纳国际管理的三亚•亚特兰蒂斯,是一座海洋主题的度假胜地。项目位于海南省三亚市海棠湾,占地54万平方米,坐拥1314间全海景房及水底套房、21家寰球美食、20万平方米的亚特兰蒂斯水世界、海水总量达17500吨的失落的空间水族馆,又有可同时容纳1800位观众欣赏表演的C秀剧场、以及设施专业的海洋哺乳动物医院和海狮乐园。汇集酒店、水世界、水族馆、国际会展、餐饮、娱乐、购物、演艺八大业态于一体的三亚•亚特兰蒂斯,不仅被中国国家旅游局评为全国优选旅游项目,更先后获得多项行业殊荣,包括第十八届中国饭店金马奖之“亚洲最佳旅游度假目的地”、“亚洲最佳会展及奖励旅游目的地”、“奥西亚诺海底餐厅 - 亚洲最佳餐厅”、以及为业界所瞩目的“中国最佳雇主奖”;亚洲酒店星光奖之“中国十大最具魅力酒店”;由《城市旅游》颁发的“最佳地标酒店品牌大奖”;中国建筑行业工程质量最高荣誉“鲁班奖”和“三星级绿色建筑标识”证书等。Kerzner InternationalPeople are at the heart of everything we do. At Kerzner International, our vision is to create Amazing Experiences and Everlasting Memories for our guests at all our resorts. A leading global developer and operator of destination resorts, ultra luxury hotels and residences and innovative entertainment and gaming experiences, we operate four distinctive brands -Atlantis, One & Only, SIRO and rare finds.柯兹纳国际集团柯兹纳国际集团秉承以人为本的理念,我们的愿景是致力于为旗下所有度假区的客人创造非凡体验和永恒难忘的美好回忆。我们是全球领先的度假目的地开发商及运营商,拥有极致奢华的酒店及公寓、提供极具特色的娱乐方式及游乐体验,我们共运营四个特色鲜明的品牌:Atlantis, One & Only, SIRO 和 rare finds。Benefit福利待遇Social insurances and housing fund社保及公积金At least 10 days' paid annual leava per year每年享有至少10天的年假天数Great accommodation with staff shuttle bus免费提供良好的食宿条件及班车接送Employee rate for room booking and free tickets for Water Park/Lost Chamber per year员工订房优惠及免费水世界、水族馆门票A variety of staff activities and competition远超您想象且丰富多彩的奖励性员工活动及竞赛