Marketing Communications functions are planned, coordinated andimplemented.
市场传讯职能规划、协调和实施。
Day-to-day activities of the Marketing Communications office are runningsmoothly, with the directive of the Director of Marketing Communications.
在市场传讯的指导下,维护市场传讯办公室日常工作的平稳运行。
Play significantrole in developing Marketing Communicationsbudget.
在制定市场传讯预算中起显著的作用。
Assist with keymedia at the directive of the Director of MarketingCommunications to generate the highest level of positive coverage for the hotel.
协助市场传讯总监的指令使酒店在主要的媒体上获得最高级别的正面报道。
Develop internalcommunications strategies to foster loyalty within Public Relations network andwithin the hotel.
在酒店内部制定内部沟通战略并在酒店内培育忠诚度。
Initiate and arrangeselected individual journalists and group press trips.
发起并安排选择个人新闻记者和新闻出版社小组。
With guidance from the Director of MarketingCommunications, take responsibility for storydevelopment and pitching for specific Public Relations projects.
在市场传讯总监的指导下,负责故事(剧本)的研发的和定位具体的公关事项。
Contribute to MarketingCommunications strategy.
专注于市场传讯策略。
Research, draftand coordinate the distribution of selected press releases, as well astranslate press releases.
研究、起草和协调选择新闻稿的分配,以及翻译新闻稿。
Ensure all pressreleases are up-to-date, accurate and accessible by media.
确保所有的新闻稿均达到最新的、准确和媒体可接受的。
Answer surveysand inquiries from media.
回复媒体的调查和问询。
Assist and helpcoordinate Marketing Communications projects, including but not limited to:
协助和帮助协调市场传讯项目,包括但不限于:
Sponsorship
赞助
Award events
奖励活动
Corporate press conferences and press events,both local and overseas
企业在本地和海外新闻发布会和新闻事件
Assist Marketing Communications support of Corporate SocialResponsibility Committee initiatives.
积极协助市场传讯支持关于企业社会责任委员会的倡议。
Coordinatebetween hotel and regional/corporate Marketing Communications offices andagencies whenever necessary.
在必要的情况下,在酒店和地区/总部市场传讯部和机构之间进行协调。
Attend appointedevents and functions as Kempinski Hotel Fuzhou representative when required.
在需要时作为酒店的代表出席活指定的宴会和活动。
Assists to developsocial media strategies and messages for the year; monitors fans’ comments andprovides relevant responses, when required.
每年协助制定社交媒体战略和信息,在需要的时候关注爱好者的意见,并提供相关的回复。
Planand develop internal staff newsletter where appropriate.
在适当情况下策划和开发内部员工通讯刊物。
Contributeto my.kempinski.com to share best Marketing Communications practices, the best practices can be eventse.g. photo competition, new restaurant launch, renovation, successful presstrip, this provides a channel for inter-hotel learning and also creates motivation.
在my.kempinski.com分享最佳市场传讯案例,最好的案例可以是照片竞赛、新推出的餐厅、装修、成功的新闻之旅,这提供了相互学习酒店的通道,也创造了动力。
Provideadministrate support forMarketing Communications office in theabsence of a coordinator.
在协调员缺席的情况下提供市场传讯部的管理支持。
Hotel Introduction酒店介绍Kempinski Hotel Hangzhou, a new generation Kempinski Hotel featuring 344 rooms & suites, The culinary variety of the hotel offers 5 Food & Beverage outlets including an all-day-dining, Chinese Restaurant, German restaurant & Delikatessen, Lobby Lounge and a state of the art Roof top bar concept as well as 2000 sqm of meeting & evet space.杭州远洋凯宾斯基酒店,全新一代的凯宾斯基酒店,酒店配备344间/套客房,设有5间风格迥异的餐厅:全日餐厅、中餐厅、德式餐厅、美食廊、大堂吧以及独一无二的屋顶酒吧。酒店同时拥有2000平米的会议及宴会设施。Our Culture 我们的文化 Since 1897, our employees have been a part of creating history around the world. From historic buildings to the most avant-garde of modern architecture, our properties are the setting for some of life’s greatest moments. We witness historic meetings between world leaders, host famous celebrities and create incredible memories for our guests.自1897年以来,我们的员工亦是世界各地历史缔造者中的一员。从历史悠久的古建筑到最前卫的现代化建筑,我们的酒店见证了一段发展历程中最辉煌的时刻。我们见证了世界领导人之间历史性的会晤,各界名流在我们为其创造的静谧世界中尽享安宁,为所有旅客打造一段一生一次,永生难忘的旅程。Our DNA – Who are we?我们的DNA – 我们是谁? We are我们PEOPLE ORIENTED以人为本 STRAIGHTFORWARD坦诚直率 ENTREPRENEURIAL PERFORMANCE主人翁意识工作表现CREATING TRADITIONS 创造新传统 PASSION FOR EUROPEAN LUXURY崇尚欧式奢华Our Benefits我们的福利 Competitive Salary and Benefits in the market-具有市场竞争力的薪酬福利待遇Full payment of Social Insurance and Housing Fund-全额缴纳社保公积金Excellent Career Opportunities-良好的职业发展机会Paid Annual Leave-带薪年休假Convenient apartment dormitory-便捷的酒店式公寓宿舍Systematic online & on-the-job training-系统性的线上及线下培训体系Staff Loyalty Scheme-集团忠诚奖励计划Staff Rate in worldwide sister hotels-全球姐妹酒店客房和餐饮优惠