Develop all food & Beverage channel, including but not limited to WeChat Mall, Weibo, Meituan (Da Zhong Dian Ping), Ctrip, Tiktok, Nuo Mi,Chihewangle etc. Drive the production and do advertisement.
开展所有的在线的餐饮渠道包括但不限于微信商城,微博,美团(大众点评),携程,抖音,糯米网和吃喝玩乐,全面提升酒店餐饮形象提高产量。
Collaborate with hotel R&B Team to ensure that the R&B Marketing activities are aligned with the Corporate Marketing Strategy, and the Hotel Actions have been implemented where appropriate.
协助餐饮及宴会部门,确保餐饮及宴会市场传讯活动与公司营销策略一致,对酒店活动予以适当执行。
Assist hotels in the review and recommendation of potential 3rd-party web listings and partnerships. Follow up on listings, exposure, marketing initiatives. Monitor and report web traffic of the site, and take steps to increase.
为酒店通过第三方网站列表和合作伙伴进行回顾及推荐。跟进线上曝光及市场营销计划。监控、报告网站流量,并采取措施增加访问量。
Ensure that e-Direct Marketing campaigns are based on relevant customer segmentation and targeted recipients.
保证各电子直接营销是建立在相关的客户细分及目标受众基础上。
Propose solutions for permission based emailing and e-newsletter strategies, if applicable.
如适用,在电子邮件和电子简报策略的基础上提供可行的解决方案。
Updating all the media contact list and work cohesively with outlet managers on outlet VIPs, TMS and NEC contact list. Keep updated Hotel e-customer database and propose solutions for a better customer information management.
更新所有媒体的联系方式,并与餐厅经理对VIP、TMS和NEC联系人名单进行汇总。保持更新酒店电子客户的信息资料库并提供更有效的客户信息管理方案。
Optimize the hotel presence on search engines (in different languages).
通过搜索引擎优化酒店的曝光(不同语言)。Act as the primary point person for all local and regional third-party accounts as. Locate and add our hotel to new partner marketing linking opportunities.
作为与第三方渠道客户联系的主要负责人。结合适当时机,与新合作伙伴合作推广。
To collect feedback from the Director of Sales and Marketing on competitors’ promotion, to give advice on the regional and tailor made promotion.
收集竞争对手酒店的推广信息及市场销售总监的反馈意见,并对区域的定制推广提供建议。
重庆尼依格罗酒店每周公开招聘日:日 期:每周二至周四下午14:30-17:00地 点:重庆市江北区庆云路国金中心1号楼B1M层交通方式:您可搭乘轻轨6号线或9号线至江北城(员工通道在6号线江北城3号出口对面黑色岗亭旁)* 请携带一寸免冠彩照及个人英文简历Niccolo Chongqing Niccolo is a collection of contemporary urban chic hotels with the most desirable, highly prized addresses. At heart, we are discoverers and re-discoverers of luxury experiences, styles and tastes. While our hotels are modern sophisticated spaces, we also value the timeless pleasures of impeccable hospitality from another golden era in travel. Underpinning everything we do is the desire to make life effortlessly luxurious.「尼依格罗」为一系列时尚雅致的城市酒店,坐落于中国各个城市的特选黄金地段。「尼依格罗」代表着大都市的潮流风尚;体验奢华享受的同時,也能感受到传统热诚的尊贵服务和优雅贵气。它不仅是一个酒店旗舰品牌,更是一种超越物质的奢华体验。 DISCOVERERSWe take our name from 13th Century explorer and trader Niccolò Polo (father of Marco) whose epic 20-year adventures opened China to the world. His life odyssey not only connected East to West, but also brought ancient and modern worlds together, opening trade between continents and dialogue between many different cultures. A discoverer, business leader, entrepreneur and global ambassador, Niccolò Polo and his remarkable exploits epitomise our brand spirit.探索者「尼依格罗」命名灵感源自足迹遍及全球的13世纪传奇探险家及商人Niccolò Polo(马哥孛罗之父),他长达20年的冒险之旅开启了中国之门。他的惊世旅程不仅连接东西方,把古代和现代世界联系起来,并且打开了欧亚大陆之间的贸易通道,以及多個不同文化的对话。他是一位探险家、商界领袖、企业家及全球大使,Niccolò Polo与他的非凡功绩代表了我们的品牌精神。 DESIRENiccolo is inspired by the undeniably seductive appeal of the luxury retail experience. With its exquisite merchandise and beautifully crafted, ever-changing spaces, luxury retail is all about creating irresistible desire. Intoxicating and gloriously indulgent, it is the ultimate aphrodisiac for the senses. The experience overwhelms, excites and delights in equal measure.欲望「尼依格罗」以奢华购物体验为灵感,魅力诱人,无庸置疑。透过精致时尚的商品,以及变化无穷的典雅空间,打造出奢华购物氛围,勾起难以抗拒的欲望。消费者沉醉其间,感到喜不自禁,获得极致的享受。这是让人赞叹、振奋而且充满喜悦的体验。 Niccolo Chongqing features 252 spacious, chic and elegant guestrooms including 21 suites. All rooms meld elements of contemporary fashion with style. The use of natural daylight, subtle and elegant earth tones combined with natural textiles and leathers accentuate the intricate detail and beauty of the interior design. The hotel also provides a fitness centre that includes a wellness spa with five treatment rooms, a 20-metre swimming pool and a spacious gym on the 52nd floor.Niccolo Chongqing offers a variety of dining experiences including Niccolo Kitchen, The Sky Bar and The Tea Lounge, taking guests on a journey of culinary discovery with its signature cuisines as well as classic and modern cocktails. With eight function rooms the spacious Niccolo Ballroom, the stunning Conservatory on the 61st floor and outside ceremonial garden, Niccolo Chongqing will become the city’s epicentre for conferences, events, weddings and celebrations. 重庆尼依格罗酒店设有252间典雅别致的客房,包括21间套房。所有客房融合了现代与时尚的风格。透过利用自然采光,将含蓄优雅的大地色系与天然纺织品和皮革结合,突显室内设计丰富的细节和美感。酒店的健身中心设有水疗中心、五间按摩房及位于52层的20米长游泳池和健身房亦能为客人带来舒适休闲的体验。重庆尼依格罗提供多种餐饮体验,包括欣厨、天际酒廊和悦廊,客人可走进美食之旅,品尝独特食品及经典和现代鸡尾酒。酒店另设有8个宴会室、位于61层的尼依格罗宴会厅和茵园礼堂,重庆尼依格罗将成为会议,活动,婚礼和其他庆祝活动服务的中心地带。 Niccolo Chongqing, the city’s first sky hotel, is conveniently located in Jiangbeizui, Chongqing’s new Central Business District, next to the famous Chongqing Grand Theatre. Guests will enjoy spectacular 360-degree views of the city including the world-famous Chaotian Gate or “Heavenly Gate” – the dramatic junction of the Yangtze and Jialing River. The green water from Jialing River mingles with the water from the Yangtze, creating a unique and picturesque sight. The world’s longest arch bridge, the Chaotianmen Bridge, is also visible from the hotel. Niccolo Chongqing is the perfect location for business and leisure travellers due to its close proximity to these attractions and many more.重庆尼依格罗为城中首间天际酒店,位于重庆市新中央商务区—江北嘴,邻近著名的重庆大剧院。客人可以360度观赏重庆市的醉人景致,包括位于长江和嘉陵江交界,世界著名的朝天门,又名“天门” ,嘉陵江湖水和长江的河水交织在一起,营造出独特和美丽如画的景象。客人亦可从酒店观赏到世界最长的拱桥 — 朝天门长江大桥。重庆尼依格罗酒店必定是商务和休闲旅客的首选。Equal opportunities are extended to all candidates andthe information provided will be used for the consideration of yourapplication. All personal data collected will be for recruitment purposesonly.所有应聘人员都享有平等的聘用机会。在您向我们求职以及在招聘流程期间,我们会收集有关您的个人信息,您所提供的个人信息和数据仅用于招募用途。