· Maintains a par stock inHousekeeping store and ensures that required supplies are available to allfloors.
保持一个标准的仓储量,并能满足楼层的需要
· Receives weeklyrequisitions from Shift leaders in order to prepare General Store requisitionaccordingly and submits to the Executive Housekeeper for approval.
接到楼层主管交来的每周提货单后相应准备好总仓提货单,并呈交行政管家审批
· Spot check requisitionsagainst the supplies in the pantry for accuracy.
将楼层主管的提货单与楼层工作间的物品进行抽样对比以确保准确
· In charge of issuingguest supplies record-keeping of the same.
负责客用品的回收和发放工作并使之保持一致
· Report to executiveHousekeeper any difference in quantity or quality of received items, and ofshortage of supplies.
收到货物后,抽查其数量和质量,任何质量和数量的不符都要向行政管家汇报。
· Keep track and update allrecords of goods received and issued accordingly
作好所有收到和发出货物的登记工作, 并不断进行更新
· Keep an accurate recordof the monthly consumption of supplies and store inventory, submit report toExecutive Housekeeper with the final figures at the beginning of each month.
精确记录月度消耗量及储备量,并于每月初将汇总报告交与行政管家
· Check minibar store forany discrepancies. Liaise closely with Floor Shift leaders and Room Attendantson daily consumption, general store issuance and collection.
密切与服务员合作,检查小酒吧的每日消耗,总仓发货,回收记录确保与记录相符
· In charge of issuance andinventory of minibar items.
每天盘点小酒吧储备并负责小酒吧物品的发放
· Conduct inventory ofminibar stock every day. Raise the requisition for minibar stock daily andguest supplies on weekly basis.
开提货单, 客用品每周一次, 小酒吧物品每日一次
· Co-ordinate and assist incarrying out minibar and operating equipment inventories. Submitinventories/reports to the Executive Housekeeper at the beginning of eachmonth.
协助做小酒吧及运作设备盘点, 于每月初将盘点报告交给行政管家
· Ensures that storeroomare well arranged and cleaned.
每日检查仓储室,保持仓库的卫生
· Check the storeroom ondaily basis. Hand over keys and pager before sign out for the day.
确保仓库物品清洁,摆放有序。下班时移交钥匙和手机
· Maintain good workingrelationships with own Colleagues and all other departments
与本部门和其它部门的同事保持良好的工作关系
· Adhere to the hotel’ssecurity and emergency policies and procedures
坚持酒店安全制度、紧急情况处理规定和程序
· Adhere to hotel cleaningand maintenance programs
坚持酒店的清洁和养护
· Ensure a high level ofcleaning is maintained in work area
保持维护所在工作区域的高度整洁
· Carry out other tasks asdirected by your supervisors
完成你上级交待的其它任务
重庆尼依格罗酒店每周公开招聘日:日 期:每周二至周四下午14:30-17:00地 点:重庆市江北区庆云路国金中心1号楼B1M层交通方式:您可搭乘轻轨6号线或9号线至江北城(员工通道在6号线江北城3号出口对面黑色岗亭旁)* 请携带一寸免冠彩照及个人英文简历Niccolo Chongqing Niccolo is a collection of contemporary urban chic hotels with the most desirable, highly prized addresses. At heart, we are discoverers and re-discoverers of luxury experiences, styles and tastes. While our hotels are modern sophisticated spaces, we also value the timeless pleasures of impeccable hospitality from another golden era in travel. Underpinning everything we do is the desire to make life effortlessly luxurious.「尼依格罗」为一系列时尚雅致的城市酒店,坐落于中国各个城市的特选黄金地段。「尼依格罗」代表着大都市的潮流风尚;体验奢华享受的同時,也能感受到传统热诚的尊贵服务和优雅贵气。它不仅是一个酒店旗舰品牌,更是一种超越物质的奢华体验。 DISCOVERERSWe take our name from 13th Century explorer and trader Niccolò Polo (father of Marco) whose epic 20-year adventures opened China to the world. His life odyssey not only connected East to West, but also brought ancient and modern worlds together, opening trade between continents and dialogue between many different cultures. A discoverer, business leader, entrepreneur and global ambassador, Niccolò Polo and his remarkable exploits epitomise our brand spirit.探索者「尼依格罗」命名灵感源自足迹遍及全球的13世纪传奇探险家及商人Niccolò Polo(马哥孛罗之父),他长达20年的冒险之旅开启了中国之门。他的惊世旅程不仅连接东西方,把古代和现代世界联系起来,并且打开了欧亚大陆之间的贸易通道,以及多個不同文化的对话。他是一位探险家、商界领袖、企业家及全球大使,Niccolò Polo与他的非凡功绩代表了我们的品牌精神。 DESIRENiccolo is inspired by the undeniably seductive appeal of the luxury retail experience. With its exquisite merchandise and beautifully crafted, ever-changing spaces, luxury retail is all about creating irresistible desire. Intoxicating and gloriously indulgent, it is the ultimate aphrodisiac for the senses. The experience overwhelms, excites and delights in equal measure.欲望「尼依格罗」以奢华购物体验为灵感,魅力诱人,无庸置疑。透过精致时尚的商品,以及变化无穷的典雅空间,打造出奢华购物氛围,勾起难以抗拒的欲望。消费者沉醉其间,感到喜不自禁,获得极致的享受。这是让人赞叹、振奋而且充满喜悦的体验。 Niccolo Chongqing features 252 spacious, chic and elegant guestrooms including 21 suites. All rooms meld elements of contemporary fashion with style. The use of natural daylight, subtle and elegant earth tones combined with natural textiles and leathers accentuate the intricate detail and beauty of the interior design. The hotel also provides a fitness centre that includes a wellness spa with five treatment rooms, a 20-metre swimming pool and a spacious gym on the 52nd floor.Niccolo Chongqing offers a variety of dining experiences including Niccolo Kitchen, The Sky Bar and The Tea Lounge, taking guests on a journey of culinary discovery with its signature cuisines as well as classic and modern cocktails. With eight function rooms the spacious Niccolo Ballroom, the stunning Conservatory on the 61st floor and outside ceremonial garden, Niccolo Chongqing will become the city’s epicentre for conferences, events, weddings and celebrations. 重庆尼依格罗酒店设有252间典雅别致的客房,包括21间套房。所有客房融合了现代与时尚的风格。透过利用自然采光,将含蓄优雅的大地色系与天然纺织品和皮革结合,突显室内设计丰富的细节和美感。酒店的健身中心设有水疗中心、五间按摩房及位于52层的20米长游泳池和健身房亦能为客人带来舒适休闲的体验。重庆尼依格罗提供多种餐饮体验,包括欣厨、天际酒廊和悦廊,客人可走进美食之旅,品尝独特食品及经典和现代鸡尾酒。酒店另设有8个宴会室、位于61层的尼依格罗宴会厅和茵园礼堂,重庆尼依格罗将成为会议,活动,婚礼和其他庆祝活动服务的中心地带。 Niccolo Chongqing, the city’s first sky hotel, is conveniently located in Jiangbeizui, Chongqing’s new Central Business District, next to the famous Chongqing Grand Theatre. Guests will enjoy spectacular 360-degree views of the city including the world-famous Chaotian Gate or “Heavenly Gate” – the dramatic junction of the Yangtze and Jialing River. The green water from Jialing River mingles with the water from the Yangtze, creating a unique and picturesque sight. The world’s longest arch bridge, the Chaotianmen Bridge, is also visible from the hotel. Niccolo Chongqing is the perfect location for business and leisure travellers due to its close proximity to these attractions and many more.重庆尼依格罗为城中首间天际酒店,位于重庆市新中央商务区—江北嘴,邻近著名的重庆大剧院。客人可以360度观赏重庆市的醉人景致,包括位于长江和嘉陵江交界,世界著名的朝天门,又名“天门” ,嘉陵江湖水和长江的河水交织在一起,营造出独特和美丽如画的景象。客人亦可从酒店观赏到世界最长的拱桥 — 朝天门长江大桥。重庆尼依格罗酒店必定是商务和休闲旅客的首选。Equal opportunities are extended to all candidates andthe information provided will be used for the consideration of yourapplication. All personal data collected will be for recruitment purposesonly.所有应聘人员都享有平等的聘用机会。在您向我们求职以及在招聘流程期间,我们会收集有关您的个人信息,您所提供的个人信息和数据仅用于招募用途。