工作职责:
1.To serve hotel lobby guests with the highest level of efficiency, courtesy, and professionalism by adhering to Regent Standards of aggressive hospitality and all established guidelines and procedures.
依据丽晶殷勤待客的服务标准和工作指导在大堂向客人提供水准的,高效的,礼貌的,专业的服务。
2.Receive a daily briefing on any unusual occurrences or special events in order to effectively handle anticipated situations.
在每日例会中了解额外的事件,以便快捷的处理所有可能发生的情况。
3.Have knowledge about room rates, packages, discounts and promotions and know how to handle each.
掌握房价,包价,折扣和促销的所有信息,并知道如何去处理。
4.Maintain thorough knowledge of guest rooms, locations, amenities, features and all other services offered by the hotel.
掌握客人房间,位置,客房礼物,特色以及酒店提供的所有其它的服务。
5.Greet all arriving and departing guests with a smile and eye-contact.
用微笑和目光接触问候所有抵店和离店的客人。
6.To complete the ad hoc tasks assigned by the supervisor, and accept temporary work re-arrangement or reassign. The hotel business functions seven days a week, 24 hours a day. All associates must realize this fact and be aware that at all times it may be necessary to move associates from their accustomed shift as business demands
完成上级指派的其他合理任务,服从临时性的工作安排和调配。由于酒店运营的特殊性,班次为每天24小时运作,主管人员将根据工作需要,安排和调整员工上班时间及班次。
任职资格:
1.college graduate or above, Hotel Management diploma or equivalent
本科及以上学历,酒店管理相关专业优先
2.At least Two years of progressive work experience in the Front Office department of a luxury hotel
至少在奢华酒店前厅部有2年以上工作经验
Previous work experience in a Guest Relations role
有宾客关系方面的工作经验优先
3.Strong verbal communication skills
较强的语言沟通能力
4.Native English speaker or excellent spoken English.
母语英语或流利英语口语
Fluent in Chinese preferred
中文流利优先
位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为
你的综合竞争力排名为第
名
立即沟通
地理位置:重庆是中央直辖市,位于中国西南方,是长江流域的政治、经济中心,被长江及嘉陵江环绕且坐落在山城之中的地形,也让这座城市独具特色。重庆丽晶酒店位于重庆市江北嘴中央商务区,拥有完善的商务及旅游配套设施。酒店交通便利、距离重庆江北国际机场仅30分钟车程,驱车10分钟即可到达渝中解放碑商圈及江北观音桥商圈。设计风格:酒店设计现代且雅致、满溢当地风情,融入重庆当代潮流元素以及辉煌历史,透过陶器、玉石、金属以及漆器等当地传统建材,展现传承经典的使命。设计师特别打造了一个平台,邀请包括韩国的陶艺家Lee Eun、台湾的金属艺术创作师Donnie Pan、艺术家Yi Meng以及美国雕塑家Jessica Drenk 等知名人士前来发挥创意,丰富酒店知性与文创的氛围。客房介绍:酒店拥有202间客房,其中包括21间套房,空间舒适宽敞,标准客房面积达55平方米,可眺望嘉陵江及渝中半岛美丽景致。优雅现代的室内装饰大量融入了当地特色,设计中的现代元素恰如其分地彰显出重庆在当今中国的经济与文化发展的重要性,让城市古老的历史焕发出新的生机。餐饮服务:酒店拥有一间大堂酒吧、一间提供全天候餐饮服务的餐厅,以及一间风格独具的中餐厅和一间藏酒丰富的牛排以及铁板烧餐厅,提供国际商旅以及本地品味人士至高的餐饮享受。除此之外,酒店还拥有先进会议设施以及可欣赏壮丽江景的大型宴会厅以及六间会议厅,大宴会厅最多可以举办容纳六百人的大型会议,满足各式会议以及宴会所需。其他设施:酒店内设商务中心以及顶级商务人士专属的丽晶俱乐部,让国际商旅尽享便利与舒适。设备完善的健身中心、SPA芳疗室、按摩浴池以及室内恒温游泳池,衬着山水之城的美景,打造出城市中的度假绿洲,营造喧嚣中难得的谧静。LOCATIONRegent Chongqing is situated at Jiangbeizui financial center, in the new bustling business center of Chongqing in Southwest China between the confluence of the Yangtze and Jialing rivers, conveniently across the river from the city center and at just a short 30-minute drive from the Chongqing Jiangbei International Airport and 10-minute drive to Jiefangbei or Guanyinqiao center.DESIGNThe hotel’s elegant and contemporary interiors are imbued with a sense of place and the design’s modern elements echo the economic importance of Chongqing. Through the clever use of traditional building materials - ceramic, jade, metal and lacquer, the hotel pays homage to Chongqing’s heritage and cultural past. The hotel interiors house an impressive assembly of art, including works by Lee Eun, the Korean ceramic artist; Donnie Pan, the Taiwanese artist who specializes in working with metal; Yi Meng, a Fine Artist and the American artist Jessica Drenk, whose textural sculptures highlight the chaos and beauty found in simple materials.ACCOMMODATIONSThe hotel offers rich and luxurious accommodations in the sprawling municipality and economic center of Chongqing. Designed for the upscale business traveler, the spacious property will feature a total of 202 rooms, inclusive of 21 suites with an average area of 55 square meters per standard room for guests to enjoy the panoramic and breathtaking views of the Jialing rivers and Yuzhong Peninsula in comfort.RESTAURANTS & BANQUETRegent Chongqing’s restaurants and bars offer international and local guests alike a range of cuisines to satisfy all palates; an all-day dining restaurant, a lobby lounge, a Chinese restaurant, and a specialty steak and teppanyaki restaurant that feature a dedicated wine cellar. The sophisticated and stylish new property has state-of-the art meeting facilities. The six private function rooms and 600 people grand ballroom provide guests with varied bespoke entertainment options while in full view of the scenic rivers all around.OTHER FACILITIESRegent Chongqing has a business center and an exclusive Regent Club to conveniently service business travelers. Additionally, a fully-equipped health and fitness center, Wellspring spa with sauna, a Jacuzzi and an in-door heated swimming pool provide the ultimate urban relaxation among beautiful sceneries.POINTS OF INTERESTRegent Chongqing is within walking distance to Chongqing’s Grand Theater and Science Museum, and mere moments away from the city’s new large scale shopping center. A short ride on the nearby Qiansimen Bridge or Huanghuayuan Bridge would take guests to key local attractions including Jiefangbei, Hongya Cave, Chongqing Luohan Temple and the famed Chaotianmen Square. Whether for business or for pleasure, guests are able to enjoy the convenience and grandeur of Regent Chongqing in full.