发送附件简历

选择word简历,快速申请职位

  • JW万豪-我心所属之地

张家港万豪酒店

职位:楼层主管
  • 职位性质:全职
  • 工作地区:江苏省苏州市
  • 招聘人数:4人
  • 学  历:大专
  • 工作经验:2年以上
  • 所 在 地:不限
  • 户 籍 地:不限
  • 提供食宿:提供食宿
  • 年龄要求:不限
  • 计算机能力:熟练
  • 语言要求:英语(良好)
  • 国际联号工作经历:优先
  • 薪资待遇:3.5千-4.2千
  • 职位有效期::2020-09-29至2020-12-28
职位描述

SPECIFIC DUTIES工作任务:

Ensure day-to-day operational efficiency of the section.

确保每天每个部门的工作能被有效的完成。

a. Assign rooms and delegate jobs to room attendants / housemen.

确定房间和指派工作给楼层服务员。

Ensure staff under his / her jurisdiction performs their duties and responsibilities according to approved systems and procedures.

确保员工在领班的管辖内对他们的工作负责。

Give additional assignments over and above regular duties if required.

如果有要求可以给于额外的协助。

Prepare work schedules and distribute work assignments / projects and room allocations for VIP’s and RA’s fairly.

准备工作安排和安排计划清洁及公平的分配给每位楼层服务员的工作量。


b. Keep all linen and supply closets neat, clean and stocked.

保持所有的布草备品柜干净清洁整齐,备量充足。


c. Pick-up computer print-out and room allocations from the Coordinator / Order Taker and act accordingly.

从文员处打印当天的报表。


d. Carry out the following routine assignments:

贯彻和落实日常工作的分配:

i. Ensure room attendants / housemen emptied and cleaned their vacuum cleaners, and other cleaning tools before going off duty.

楼层服务员确保在下班之前清理吸尘器和整理好其他的清理工具。

ii. Check room attendants while cleaning guestrooms to see if proper and correct procedures are being used.

检查服务员在清洁房间时是否按照正确的方法和流程。

iii. Ensure that VIP’s and RA allocated rooms for the day are given priority cleaning.

确保贵宾房间和当天客人的房间预先得到清洁。

iv. Inspect all VIP rooms by 11:30 AM and block rooms  prior to guests’ arrival.

在11点30分之前检查所有的贵宾房间及准备好给预先要到的客人房间。

v. Ensure flower arrangements provided in the rooms are fresh, potted plants in good order and not withered and fruits are fresh.

确保房内的花和水果是新鲜的,小植物保持良好状态。

vi. Ensure that all amenities and guests supplies are complete and according to standard set-up.

确保所有的备品和客用品都按照标准摆放。

vii. Check out-of-order rooms for developments and progress, Follow up with engineering

检查坏房的进展和计划并协调工程部及时维修。

viii. Check all occupied rooms, after room attendants have cleaned them and ensure they are properly cleaned and serviced, and supplied are replenished.

在服务员清洁住店房间后,检查他们是否按照正确的方法清洁和服务,及所有的客用品都已经补充齐全。

ix. Check turn-down rooms and ensure proper procedures are followed.

检查开夜床和确保流程是否被正确遵守。

x. Inspect departure rooms and ensure that they are communicated immediately to the housekeeping office.

检查离店房间和确保他们立即与客房部办公室保持沟通。

xi. Report / notify the Assistant Executive Housekeeper regarding:

报告及通知客房部经理:

1) work problems 

工作问题

2) guests’ special request and habits 

客人的特别要求及喜好。

3) any unusual happenings on the floor concerning Hotel guest and staff

关于酒店客人和员工在楼层发生的任何问题

4) loss and damage of furniture, fixtures and equipment

所有家具设备的损坏记遗失

xii. Safe deposit box left locked by guest up on check-out and not attended to immediately thus causing delay in releasing the room.

退房后客人未清理保险箱,及延房客人。

xiii. Inspect the carpets shampooed, repaired or re-installed in the guest floor to ensure that the standard set forth is met.

检查清洗地毯,维修客房地板,保证一切按标准操作。

xiv. Inspect guestrooms and public areas. Ensure that they are neat, clean, orderly and sanitary.

检查公共区域,保证他们整齐,干净,卫生。


e. When assigned in the early shift (7:00 AM), prepare individual supervisor’s work sheet; ensure accurate logging of pertinent data such as extra departures for the day and extra items loaned to the guests; conduct early morning inspection of all guest floor corridors, pantries, service areas, backstairs and out of order rooms; prepare and submit observations to the Executive housekeeper before the daily morning meeting with the rest of the floor supervisors.

早班当值,准备领班报表,登记相关信息,例如当天的退房,客人借用物品,检查楼层服务区,后通道和坏房,准备会议要点给经理和其他领班。


f. When assigned in the evening shift, inspect vacant occupied rooms at random to counter check the work of the evening chambermaid. Room attendants / housemen in turning down beds; give back departure rooms, prepare VIP room allocations.

中班当值,检查中班员工的房间,晚床服务及检查晚退房客人房间,准备第二天早到的贵宾房间。


g. Ensure services trolleys and trays are not left in the corridor / hallway and immediately brought to the service area in a tidy condition and according to standard procedure.

确保员工的工作篮不要放在走廊上,并且根据规定保持良好状态。

1. Ensure mini bar set-up in rooms are replenished and complete. Supervisor and assist in the mini bar operations. Conduct monthly mini-bar stock taking.

确保散客房间的小冰箱被补充,并做好报表。


2. Ensure all items left behind by guest are forwarded to the housekeeping office immediately and that staff follow Lost & Found procedures.

保证客人的遗留物品都交至客房部办公室,员工都能遵守事物招领的程序。