发送附件简历

选择word简历,快速申请职位

合肥元一希尔顿酒店

    职位:Guest Service Manager 宾客关系经理

  • 职位性质:全职
  • 工作地区:安徽省合肥市
  • 招聘人数:2人
  • 学  历:大专
  • 工作经验:3年以上
  • 所 在 地:全国 全国
  • 户 籍 地:全国 全国
  • 提供食宿:提供食宿
  • 年龄要求:不限
  • 计算机能力:良好
  • 语言要求:英语(良好)中国普通话(良好)
  • 国际联号工作经历:优先
  • 薪资待遇:面议
  • 职位有效期:2020-01-14至2020-04-13

岗位职责/职位描述



Position Summary职位概述

 

Assist the Manager in administration andmanagement all Front Office operation to ensure profitability, control cost andquality standards to insure total guest satisfaction . To efficientlycoordinate the day to day operation of the Welcome Desk and Guest Relationsdivision and provide leadership at the frontline level.

协助前厅经理管理前厅部运作,包括利润最大化,控制成本和服务质量, 确保顾客满意度,同时有效的协调及领导前台和宾客关系部每日的任务分配和运作。

 

  1. Communicates effectively both orally and in writingto provide clear direction to team member. Observes performance and encouragesimprovement. Interviews, selects, trains, supervise, evaluates, counsels, andadministers disciplinary procedures for front office team member. Monitorslobby traffic and makes team member doing adjustments as required.

    与员工有效的沟通,提供明确指示,关注员工的表现并给予激励。依相关程序面试,挑选,培训,督导,评估,管理前厅部所有员工。留意大堂交通状况,根据需求进行人员调配。

  2. Reviews VIP reservations and ensures properhandling of VIPs and groups, administers amenity orders, and resumes forincoming guests. Updates system by inputting inventory and non-inventorygroups. Monitors special reservation requests handling and oversees ratechanges on in-house guests.

    关注VIP及有特殊要求的预订,及时更新系统相关信息,确保VIP及团队预订的良好运作。监督住店客人房价变更情况。

  3. Trace daily VIP arrivals, review best guest report frequently,arrange to deliver VIP set up to guestroom in time, also should send VIPinformation to GM&DO to prepare VIP welcome cards, then place to assignedroom. Special focus pre-order information from best guest report and trace.

    关注每日到店的VIP,经常查看最佳客人报表,及时地安排递送VIP欢迎水果及鲜花等去客人房间,同样及时发送贵宾信息给GMDO去准备贵宾欢迎卡,然后送至已安排好的房间,特别要关注在最佳客人报表和Trace上客人提前订购的客用品。

  4. Manages front office team member, resolves guestconcerns, and implements resolutions by using discretion and judgment.

    对前台进行日常管理,用敏锐的判断力和决断力解决客户的问题。

  5. Leads and motivates team members by leading by exampleand employing competent and consistent management practices.

    通过训练及一致的管理,领导和激励团队员工。

  6. Takes responsibility of the hotel as the DutyManager in the absence of the Assistant Front Office / Front Office Manager.

    在前厅经理/前厅副经理不在的情况下,作为值班经理负起责任。

  7. Completes Night Shift Duties acting as the NightManager when he / she is not on duty.

    在夜班经理不在的时候完成夜班经理职务。

  8. Actively takes part in training the team,facilitating formal training sessions and on the job training to ensure thatall team members are of the same standard. Also attends training where and whenrequired.

    积极地参加职业培训,让员工保持水平一致。

  9. Acts as a coach and mentor to team members,reinforcing standards and expectations and motivating team members to strivefor established targets.

    做队员的导师,提高员工水平,促进他们完成所设立的目标。

  10. Maintains discipline amongst team members, ensuringconsistency in accordance with the team member handbook, Chinese Labour Law andHR guidelines. Distributes appropriate discipline when and where required.

    确保员工手册,相关劳动法,HR相关政策的一致性,必要的时候提供培训。

  11. Conducts PDR’s, 1:1 meetings throughout the year,ensuring that the feedback given to team members is fair, unbiased and providesa platform for continued improvement, according to the Hilton standards.

    根据希尔顿PDR标准,进行11的面谈,确保对每个员工的公平,为员工提供继续发展的平台。

  12. Is involved with succession planning anddevelopment of high potential team members to ensure that all team members aretrained to progress to the next level of their career.

    培训部门高潜能员工,促进工作水平的提高及进一步的职业规划。

  13. Contributes to the hotel and team by sharing newideas and suggestions for improvements, being innovative and creative toprovide quality service and customer care to team members and guests.

    致力于酒店工作,为酒店发展提供创造性的建议,为顾客和整个团队提供高品质服务。

  14. Responsible for the smooth induction andfacilitation of training for new team members, ensuring that they are trainedto the minimum level standard and that they can competently complete their joband that they know what is expected of them.

    简单易懂的培训新员工,使其尽快达到胜任工作的最低标准,了解公司的期许与要求。

  15. Creating a warm and welcoming arrival for guests,ensuring that they feel expected and immediately “at-home” when they arrive.

    为顾客提供热情周到的服务,有宾至如归感。

  16. Checking-in guests in accordance with theirreservation details, ensuring that the registration card is completed,reservation information confirmed, HHonours and Frequent Flyer Number enquiredabout, and method of payment secured.

    依照预订为客人办理入住,核对预订信息,希尔顿荣誉客会号及航空公司会员号,确保入住登记表的完整性及付款方式安全有效。

  17. Ensuring that guests are escorted to their roomthat the hotel facilities and room features are explained, and that luggage isdelivered in a prompt manner.

    将客人送至客房,介绍客房布局,确保行李及时送达等。

  18. Handles complaints promptly and efficiently, takingthe necessary action, and informing the Guest Relations Manager for follow up,where appropriate. Follows up with all guests to ensure satisfaction withproblem resolution.

    采取必要行动,及时有效的处理顾客的不满,适当的时候告知值班经理或宾客关系经理。回访客人,确保客人对解决方法满意。

  19. Maintains awareness of guest’s profile and specificpreferences, ensuring that they are acted upon for each reservation.

    将客人送至客房,介绍客房布局,确保行李及时送达。

  20. Acts as the first point of contact and liaison forVIP guests, ensuring that they are treated personally and recognized as anindividual. Keep communication with related department. Make sure all VIPs havea great in and out experience.

    作为VIP客人最先联系到的部门,要确保他们的个性化服务。保持与相关部门沟通,确保所有的VIP客人有着极佳的居住体验。

  21. Allocates rooms in accordance to the guestsreservation, preference and remarks, maintaining a systemized and sales focusedapproach to room inventory management.

    按照客人的预定或喜好安排房间,并做详细目录管理。

  22. Promotes HHonours and its associated benefits toguests who are not already enrolled in the program. Ensures that existingHHonours members receive personal and professional service that recognizes themas important guests and that their benefits are received.

    引入新的荣誉客会会员,确保会员应得利益,为会员提供优质专业的服务。

  23. Liaises with Sales, Reservations and the BusinessDevelopment team to handle corporate.

    协同销售,预订及业务发展团队共同为客人提供服务。.

  24. Ensures that guests profiles and information isinput in to the Police Report system in a timely and accurate way.

    确保宾客档案信息及时录入公安申报系统。

  25. Applies Hilton Brand Standards in each and everyaction, acting as a role model and example of how the standards should becarried out in a practical setting.

    遵循希尔顿品牌服务标准并贯彻到实际的运作当中。

  26. Has knowledge of the hotels facilities and servicesas well as basic knowledge of Hilton International, MEAP & other propertiesin China.

    掌握希尔顿酒店集团的基本概况。

  27. Is up to date with information on facilities,attractions, places of interest, sights and activities in and around hotel.

    了解酒店周边地区的最新信息,名胜,风景地等,为顾客提供方便。

  28. Ensures communication, coordination and cooperationbetween the front desk and other operating departments, specificallyHousekeeping, F&B and Accounts.

    确保前台和其他部门间的沟通交流,特别是客房部,餐饮部和财务部等。

  29. Maintains the hotel systems to ensure accuracy ofinformation and data, and that it is easy to use and operated in an organizedand systemized way. Also Ensures that the Front Desk equipment and systems arefunctioning at all times, and that the area is maintained in a clean, tidy andorganized way.

    维护酒店电脑系统信息数据的准确性,便于系统操作,确保前台运营设备的正常运转以及工作区域的整洁清洁。

  30. Passes on information effectively, ensuring that allnecessary details are communicated to the intended person and that any pendingaction is completed and guest satisfaction confirmed. Conducts daily briefings,shift handovers, attends meetings and effectively communicates information toteam members.

    确保信息的有效传递,尚未完成的事情逐一移交至有关人员,让宾客满意。参加日常例会及其他会议。

  31. Ensures that the Front Office Manager is kept awareand up to date of operational issues.

    汇报最新的工作进展,确保前厅经理对整个部门营运状况的了解。

  32. Ensures that the day-to-day functions of the frontdesk are completed. Including but not limited to Guest Services Manager’schecklist, trace reports, credit limit checks, online back-up, allocation ofrooms, Lost Interface, Pay-Masters, Discount and rate discrepancies, andregistration cards.

    确保完成行政楼层每日的任务,包括核对,报告,信用额度核对,网上备份等。

  33. Checks Registration cards, meeting and functioninformation, billing instructions, financial records and reservation backup toensure that all information received is actioned upon.

    核对入住登记表,会议及活动信息,预订备份等。

  34. Completes reports where and when requested,ensuring that they are complete and delivered on time to the respected party.

    如有要求,提供完整的报告,并及时送至所需部门。

  35. Keeps up to data and aware of competitor activitiesin order to be proactive and create market advantage.

    警惕商业竞争行为,促进积极的市场发展。

  36. Adheres to the hotel selling strategy of Demand BasedPricing and maintains rate integrity by offering clear, transparent, and valuefor money rates to guests.

    根据价格要求向客人提供相应物有所值的物品。

  37. Complies with Health & Safety, EmergencyManagement, disaster Manual, and Fire procedures and regulations. In theabsence of the Guest Relations Manager, is a part of the Fire Team ands takesaction accordingly.

    按照健康安全,危机管理部门,灾难处理方法,救火程序执行。在宾客关系经理不在场的情况下,成为救火的一部分参与行动。  

  38. Acting Duty Manager in absence of the Duty Manager.

    值班经理不在的情况下作为值班经理。

  39. Adheres strictly to standard cash handlingprocedures amongst team members, ensuring that all team members balance theirfloat and drop the required amount.

    严格遵守现金收付手续。

  40. Adheres to the company credit policy at all timeswhen handling cash, credit card transactions, city ledger, providing currencyexchange services, LPO and third party payments for rooms, meetings, F&Band any other charges that may be incurred by guests.

    收取现金,信用卡,代金券,公司或第三方付费等服务时要严格遵守酒店规定。

  41. Maintains safety deposit boxes, ensuring thatguests valuables are safe and secure at all times.

    为客人提供保险箱,保证他们的财物安全。

  42. Follows up on outstanding accounts to ensure noloss of revenue and secures method of payment for upcoming reservations.

    跟进担保预订及付款方式,确保酒店收入。

  43. Maintains the efficiency of departure by checkingall guests folios to ensure accuracy of charges.

    确保所有帐单消费的精准性,为客人提供高效快捷的结帐服务。

  44. Manages costs effectively by minimizing andcontrolling expenses.

    控制花费,节约成本。

  45. Managers and approves rebates, refunds anddiscounts where applicable.

    视情况给予必要的折扣,反款和优惠。

  46. Maintains awareness of sales opportunities withinthe hotel, maximizing revenue in an ethical and responsible manner, ensuringthe guests receive value for money and adhering to Hilton Brand Standards.

    抓住商机,用合理的方式提高酒店收入,确保客人感受到物有所值。

  47. Adhere to the hotel’s security and emergencypolicies and procedures.

    坚持酒店安全制度、紧急情况理规定和程序

  48. The management reserves the right to change /extend this job description if necessary at any point of time during her / hisemployment.

    如有必要,该部门有权更改或补充该职位描述。

  49. Carries out anyother reasonable duties and responsibilities as assigned.

    完成任何其他合理的职责和被指派的职责。

  50. Make sure down timereport is done by on line save 2 hours per time. Reduce influence when Onq PMshut down suddenly.

    确保两小时存一次Down Time Report,降低系统突然出现问题所造成的影响。Specific Job Knowledge, Skill and Ability 工作技能技巧要求

     

    Ability to read,write, speak and understand the English language tocommunicate effectively with guests and employees.

    能有效的用英语沟通交流。

    Ability toeffectively deal with internal and external customers, some of whom willrequire high levels of patience, tact and diplomacy to defuse anger, collectand analyze accurate information and resolve conflicts.

    擅长于处理宾客关系,能快速有效的应对各种问题。

    Interpersonalskills to provide overall guest satisfaction.

    以较强的人际交往能力提高客人满意度。

     

    Required Qualifications必要的资历要求

     

  1. Excellent mathematical comprehension to understandand interpret numbers as they apply to operations in hotels.

    优越的数据理解性,能对日常营运的数据给予合理恰当的解释。

  2. Thorough organization and supervisory skillsproficient in accomplishing the task.

    组织管理与督导技能。

  3. Ability to work under pressure and deal withstressful situations during busy periods.

    能在强压下胜任工作。

     

    Preferred Qualifications 更高的资历要求:

     

  1. 3 or 5 years of related working experience is preferred.

    三至五年相关工作经验者优先。