- 服务热线:400-826-0101 (9:00-18:00)
- 杭州总部:0571-88866108 (9:00-18:00)
- 服务邮箱:service@veryeast.com
- 联系我们
扫码下载最佳东方APP
扫码关注最佳东方微信号
1、Monitorscompetitors activities and assists in marketing intelligence
监察竞争对手的商业活动和协助监察市场动态
2、Salesto new, existing and prospective customers considering goals set forth in thesales strategy, negotiating optimum rate for the benefit of the business
根据在销售策略中既定目标,向新的、现有的、有潜质的可谈判最适合的价格以争取最大的利润
3、Servicesexisting business through management of account bases
通过客户管理,向现有的客户提供服务
4、Sellall facets of the hotel
销售酒店的所有设施
5、Developand maintain a regular pattern of sales calls, meeting with principals oftarget market
发展和保持定期的销售拜访模式,会见目标市场的负责人
6、Providesdirection on, and conducts market research and analysis
提供市场发展的趋势,进行市场调查和分析
7、Developsand maintains contact with business generators, meeting and conventionplanners, visitors/convention bureau, travel agents, tour operators, airlines,corporate accounts, Government Departments and other producers closely alliedto Hotel business
根据酒店的营业需要,发展与业务联系人,会务策划者,游客或商务会议旅行社,旅游工作者,航空公司,公司客户,政府部门和其他的客人,并保持紧密的联系
8、Buildsprofile within local market place through attendance at various events andlocal market place
通过参加各种活动和本地市场活动建立酒店在本地市场的良好形象
9、Conductclient interviews
会见客户
10、Entertainclients
宴请客户
11、Planand conduct familiarization tours and site inspections
计划和安排团队进行酒店参观活动
12、Travelwhen required to promote the hotel and develop potential business
当需要推广酒店和发展有潜力的客户时,进行外出公干
13、Monitorsexisting business and inputs into sales strategy meetings to maximise business
监督现有的客户并把其纳入销售策略以使业务量实现最大化
14、Growsexisting business and establishes and pursues leads which will develop business
发展现有的客户和建立并跟踪其住房量以发展业务
15、Interfaceswith operations on a timely basis
及时与运作部门进行交流
16、Initiatesand prepares tenders for business
为业务做好准备工作
17、Assessessales and marketing data
评估销售业绩和市场数据
18、Assistswith the preparation of new products and services
协助筹备新产品和服务
19、Assistsin the evaluation of sales and marketing activities
协助对销售和市场活动的评估
20、Analysessales mix and likely impact on hotel goals
分析销售行为和有可能影响酒店销售目标的行为
21、Implementdirection from Director of Sales & Marketing
贯彻执行市场销售总监指示的工作。
22、Liaisonwith advertising agency
联络广告公司
23、Stockcontrol of collateral
控制印刷品的库存
24、Collateralinput
宣传资料提供建议
25、Executeadvertising/creative briefs in a timely manner
及时地发布广告和有创意的概念的酒店简概
北京世园璞燊酒店位于北京延庆区世界园艺博览会公园内,素有北京“夏都”之称的延庆区,山水环绕,拥有丰富的历史文化底蕴,20分钟车程到八达岭长城及延庆主要景点,是一个新休闲和会展目的地。 Located in the 2019 Beijing World Horticultural Expo Park of Beijing Yanqing district. Yanqing is known as the “summer capital” of Beijing, surrounded by mountains and rivers, which filled with cultural significance. The hotel is next to 2019 World Horticultural Expo, 20 mins to Badalin Great Wall, which is also a new leisure and MICE destination. 北京世园璞燊酒店是北京世园资产运营管理有限责任公司在园区内的唯一一家古建式园林酒店,由国宝级古建筑匠人精心还原。酒店以江南第一官厅“五凤楼”为核心,旨在为客人提供别具一格的绝妙体验。 Beijing Shiyuan Pusen hotel is the only ancient garden hotel in Beijing shiyuan asset management co., LTD. With the "five phoenixes building" as the core, the hotel aims to provide unique and wonderful experience for guests. 在酒店大堂品味张岱所钟爱之繁华;在客房体验文震亨清居之风雅,赏味文征明书法之劲秀;在荟萃餐厅品鉴徐渭画风之洒脱,在棠棣茶室领悟朱权悉心茶道之率性自然……处处传递古代文人随性、闲适、高雅的生活情致与韵味,从物质享受到精神享受的升华,通过视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉的五感,细味有无之间的静谧,呈现 “奢华” 的本质:高雅的生活方式;高尚的生活追求。 In the lobby of the hotel to taste zhang dai's favorite bustling; Experience the elegance of wen zhenheng's residence in the guest room, and appreciate the elegance of the calligraphy. Enjoy the free and easy style of xu wei's painting in the hui cui restaurant, and understand the natural spontaneity of zhu quan's tea ceremony in the crabapple tang di tea house... The ancient literati's casual, leisurely and elegant life style and charm are conveyed everywhere. The sublimation from material enjoyment to spiritual enjoyment presents the essence of "luxury" through the five senses of vision, hearing, smell, taste and touch. The pursuit of a noble life. 78间宽敞舒适的客房分布于江南古代建筑群中,蜿蜒的连廊将建筑连为一体,置身其中,移步异景,让您远离城市喧嚣。置身于令人心旷神怡的世园公园内,旨在为客人提供别具一格的绝妙体验。客房设计灵感亦来自明代文人居所的典雅精致。正如明代文士文震亨所著《长物志》中提倡“制具尚用”的功能性设计理念,布局力求取得平衡与对称,维持了纯朴的舒适感。 The 78 spacious and comfortable guest rooms are located in the ancient buildings of jiangnan. The winding corridor connects the building into an organic whole, placing and moving step in different scene, make you feel free from the hustle and bustle city. We aimto provide our guests the unique and wonderful experience while staying in the breathtaking world park.Guestrooms are inspired by the elegance of the Ming dynasty. As wen zhenheng, a scholar of the Ming dynasty, advocated the functional design concept of "making tools to be functional" in his book changwu zhi, the layout strives to achieve balance and symmetry, maintaining a simple and comfortable feeling. 酒店建筑风格、室内设计到专业艺术品收藏,处处都彰显着人文的文化底蕴与现代艺术的完美融合;从食物的取材、用心诚意的烹制、专业的服务理念,每处细节都展现着璞燊“始终如一的中华待客之道”。 The hotel's architectural style, interior design and professional art collection reveal the perfect combination of humanistic culture and modern art everywhere. Every detail shows pushen's "consistent Chinese hospitality" from food materials, sincere cooking and professional service concept. 面试须知: 1、因酒店在世园会园区内,暂时没法提供面试者进园区,所以面试请提前电话确认; 2、因园区服务的独特性,政审不合格者请勿投简历; 3、咨询电话:010-56057766