Sign in for attendance in full uniform, uniform must be cleaned and presentable. Always check personal hygiene and be well groomed in appearance. Always wear a clean and tidy uniform and well-polished shoe.
身着干净整洁的制服签到。时刻保持个人卫生和良好的仪容。制服和工鞋应保持干净整洁。
Always be friendly and keep smiling under any circumstances.
任何情况下都应面带微笑并保持友好的态度。
Handle all complaints and requests immediately and tactfully. Make sure the guests are satisfied with the service before they leave the hotel. Request assistance from the Exec. Housekeeper if complaints and requests cannot be handled.
迅速巧妙地处理客人的投述和要求。确保客人离开酒店前对酒店提供的服务感到满意。如果无法妥善处理客人的投述和要求应请求行政管家的帮助。
Clean and make up occupied rooms according to hotel standards by performing such duties as:
按照酒店的标准清洁住人房,包括:
A: Emptying and cleaning of wastebaskets, ashtrays, etc. Removes room service trays from rooms for collection by room service personnel.
清空并清洁垃圾桶,烟缸等。将送餐服务盘收出以便送餐部的员工移走。
B: Making of beds Proper bed making as instructed according to the procedures. Ensure that all linens on the beds are clean and in good condition. Always check bed pads, blankets and bedspread, whether there are blooded marks and stains.
按照程序做床。确保床上的所有布草干净整洁,经常检查床垫,毛毯和床罩是否有血渍和污迹。
C: Cleaning of bathroom which includes:
清洁浴室,包括:
a. Toilet bowls 马桶
b. Bathtubs and washbasins 浴缸和面盆
c. Mirrors, shower curtains镜子和浴帘
d. Floors and wall tiles 地面和墙砖
e. Ceiling and drainage 天花和地漏
Proper procedure in cleaning bathrooms and using right chemicals and dilution. Ensure that there is no hair in the bathtub and washbasin. Ensure that mirrors and fixtures are well polished and without stains. Dusting furniture and fittings.
按照正确的程序清洁浴室并使用正确的清洁药水。确保浴缸和面盆中没有头发,镜子和装饰物光亮无污渍。所有家具和装饰物均应抹尘。
D:Systematic way of dusting and using right supply and polishers. Ensure that the corners and inside the drawers are touched. Check and remember guest supplies, which are, need to be replaced during dusting furniture.
按系统的方式抹尘并使用相应的清洁用具,角落和抽屉的内侧也应清洁,抹尘过程中检查并记住需要补充的客用品。
E:Changing towels, replenishing supplies as per standard set-up such as matches, soaps, stationers, etc.
按照标准设置更换毛巾,补充客用品如火柴,香皂,文具等。
F: Vacuuming of carpets starting from far of room and ends at entrance. Vacuuming upholstery and furnishing.
按从内到外的顺序给地毯吸尘。也应对软装饰和家具吸尘。
Check and report all maintenance repairs and requests to the supervisor immediately.
检查并立即向主管报告所有维修问题。
Check and report mini bar consumed item to F/O cashier.
检查并向前台收银报告酒水消费。
Keep linen shelves and pantry neat and clean at all times. Ensure that vacuum cleaner is clean and in good condition.
时刻保持布草架和工作间整洁干净,确保吸尘器干净且工作正常。
Reports of lost and found items to HSKP office immediately.
所有客人失物应立即交至客房部办公室。
Carry out turn down service in the evening.
提供开夜床服务。
Handles other duties and projects as assigned by the management.
处理其它由管理层分派的工作。
Is prepared to implement assigned tasks during emergencies such as fires, power cuts and bomb threats.
在紧急情况如火灾、停电和炸弹恐吓时随时准备执行分派的任务。
Should familiar with in-house facilities for the purpose of assisting guests.
应熟悉酒店内各种设施以便协助客人。
The city of Xian (lit, “Western Peace”) is located south west of Beijing, ninty minuties by flight. Home to the renowned Terracotta Warriors and the impressive Bell Tower, Xian was China’s capital in ancient times and was its trading and military base during the Tang Dynasty in the early 7th century. It was also the starting point for many a traveler on the Silk Route made famous by the early adventure Marco Polo. Xian is becoming a major tourism and business destination of Northwest China. The hotel is located right in the heart of Xian which is the commercial and government district, the hotel is minutes away within walking distance from the major shopping centres and allows guests easy access to the various historical and cultural sites in town which is ideal for all travellers. Renmin Square stands as another magnificent monument to Xian’s glorious past. Within this expansive complex of beautifully landscaped gardens stand a series of historical buildings of Sino-Russian architecture echoing more than 50 years. This hotel complex combined 4 different styles hotels, Sofitel on Renmin Square, Grand Mercure on Renmin Square, Sofitel Legend Peoples Grand Hotel which opened in 2014, and Building No.3 of Renmindasha. The hotels styled property with over 534 suits & rooms is combing French Morden art and Chinese traditional design with mordern comforts and features 6 restaurant outlets, 3 bars, 23 meeting rooms, a Spa, an indoor swimming pool and a gymnasium. The hotel is 5 minuties away from Bell tower and Drum tower, 40 minutes Terracotta Warriors, 40 minutes away from Xianyang Interantional Airport.