1、Attend and conduct departmental, and Interdepartmental meetings
准时出席各种会议。
2、Communicates with DFB on all aspects of the kitchen management, to ensure proper co-ordination of instructions and directives.
同DFB在厨房管理方面进行沟通以保证管理方针的协调一致性。
3、Follow up instructions given by GM&DFB and reports back any observations.
执行GM&DFB的指示并对跟进结果进行报告。
4、Is strongly involved in menu planning, and recommending new dishes. Gives instructions in all outlets concerned for both kitchen and service side (with help of outlet Managers)
负责制定菜单和新菜式推介并制定所有餐厅的操作规程包括厨房和服务台(在餐厅经理的帮助下)。
5、Infers with each section leader on work schedules, overtime requirements and duty roster.
在工作安排,加班需要和排班方面与各部位领导进行商讨。
6、Streamlines all training requirements between Sous Chef in charge of Training and all section leaders and co-ordinates all arrangements for proper execution of instructions.
根据培训需要安排培训,并协调所有安排以便合理执行上级的指示 。
7、Recommends to Executive Chef Changes in kitchen equipment and structure and transmits any recommendation from the rest of the kitchen brigade. Discusses future budget items and keeps track of requirement throughout the year.
在厨房设备和结构改变方面给予建议并传达其他厨房的建议,对未来预算进行讨论并关注全年部门的需要。
8、Is responsible to keep a record of all special promotions and activities, writing recipes and taking photographs.
负责记录所有特殊活动的宣传,撰写食谱和照相。
9、Ensures correct hygienic procedures, checks and controls refrigerators to ensure proper food turnovers and cleanliness.
保证正确的卫生操作流程,检查并控制冷库以保证食物周转和清洁。
10、Installs in the various kitchen departments the importance of food cost control and makes them familiar with our FBI system.
保证厨房各部位了解食品成本控制的重要性,并使各部位熟悉FBI系统。
11、Helps in the preparation of daily miss en place where necessary but keeps alert on other needs.
必要时对每天材料准备方面给予帮助并关注其他方面的需要。
12、Supervises any VIP parties and set ups, decorations and food displays. Liaison with other departments, include steward and service for proper co-ordination whenever needed.
监督VIP宴会,物品摆放和装饰以及食物的展览;与其他部门进行沟通包括管事部和服务方面以便有需要时进行合理的协调。
13、Spot checks before service hours and thereafter in regular intervals in all food producing outlets and buffets and gives immediate attention in case of any discrepancies.
在提供服务之前以及出菜之后进行检查,如发现问题及时解决。
14、Co-ordinates food orders from Storeroom and direct market and makes constant spot-check on their quality, gives special attention to all imported products.
协调并检查库存食品和采购食品的质量,对于所有进口产品的质量给予特别关注。
15、Keeps aware of trends, practices and equipment in the food service industry through trade magazines and other aids.
通过贸易方面杂志或其他渠道关注食品服务行业的发展趋势。
16、Evaluates the performance of the kitchen staff
评定厨房员工的工作表现并给予促进工作方面的建议。
17、Involved in the day to day monitoring of the food cost and responsible to keep it to the budget when the chef is absent.
当厨师长未在岗时负责每日食品成本的监控并维持预算。
18、Responsible for developing recipes and food presentation, implement standards
负责开发食谱。
19、Produces up to date standard recipe file for all food items listed on the menus, to include: Sales history, actual cost, production time, picture of the finished product, PPT menu slide.
按照标准食品及时更新菜单上的食品,包括:历史价格,实际成本,制作时间,完成的图片和幻灯片。
20、At all times he should keep a good working relationship with other departments and employees to ensure full co-operations and commitment from all.
与其他部门保持良好沟通并保证员工完成来自其他部门的工作。
Administration 管理职责:
Supervise production of all kitchen items, ensure production and consistent quality, within the limits of established policies, procedure of F/B recipes, oversee and direct all aspects of kitchen operation, delegate work to his subordinates, organize his work efficiently.
监督厨房所有出品,以确保出品达到酒店规定的标准。指厨房各方面的工作,为员工作好表率,并有效地组织好日常各项工作。
Locate in the city’s commercial centre. Sofitel Harbin provides aneasy access to Taiping International Airport,the convention centre and Zhongyang Dajie Pedestrian Street. Sofitel Wanda Harbin has320 rooms include 30 suite rooms, 7 meeting rooms whichaccommodate maximum 350 pax, artfully blending the local Chinese and Frenchcultures. It’s collection of Chinese restaurants, ii Japanese restaurant, bars,spa, Fitness Center, boutique and entertainmentensures that Sofitel created an exquisite world for true lovers of ‘art devivre’, connoisseurs who travel the world in search of places that delighttheir senses and stimulate their curiosity.哈尔滨索菲特大酒店地理位置优越,直接通往太平国际机场、会展中心、中央大街步行街等地,交通极为便利,地处中央商务区,配套服务设施齐全,包括中西餐厅、日餐厅、酒吧、SPA、健身中心,共有320间客房,其中套房30间,并有会议室7间,最大的会议室能同时容纳350人,酒店满盈中法文化之精粹。Sofitel Harbin held its Grand Opening on October 25, 2007. Located in HarbinDevelopment Zone, 15 minutes is all it takes to get to the city center and 30minutes to Taiping International Airportby car from the hotel. Besides, the hotel is also close to many historicalspots and places of interest in Harbin, such as‘Ice and Snow World’, ‘Sun Island Scenic Resort’, ‘Siberian Tiger Park’, ‘St. SophiaOrthodox Church’, etc.哈尔滨索菲特大酒店于2007年10月25日开业。酒店地处开发区,经过15分钟车程可到达市中心,距离太平国际机场也只需要30分钟车程。除此之外,从酒店出发亦可很快抵达冰雪大世界、太阳岛公园、圣·索菲亚教堂、东北虎林园、哈尔滨极地馆等当地主要名胜。Sofitel WandaHarbin offers 321elegant and tastefully decorated rooms and suites, includingthe extra comfort and convenient Club floors. At Sofitel Wanda Harbin, guestswill be engaged in the Sofitel food and beverage experience where the diningreflects the stylish elegance of the hotel. ‘Elements’-all day diningrestaurant is offering Asian and international cuisine as well as Frencha-la-carte. ‘ii’ specializing in Japanese teppanyaki cooking. ‘Ku’-cocktail barprovided with nightly live entertainment. ‘Glam’ the perfect relaxation loungeto enjoy all day refreshments.酒店拥有321间装饰典雅的客房及套房,包括舒适便利的索菲特会所楼层。在餐饮方面,为客人提供了丰富多采的选择空间,“聚”全天候餐厅和开放式的厨房提供亚洲和国际美食; “意”(日餐厅)特供日式铁板烧;“酷”酒吧提供特色鸡尾酒和晚间现场表演;“魅”吧完美的休闲区域提供全天候各式美点。Sofitel WandaHarbin offers luxurious facilities for business and social functions, includinga grand ballroom and smaller meeting rooms, all fitted with state-of-the-artaudiovisual equipment. Specializing in banquet and catering, the hotel providesprofessional expertise and service for all events.酒店为商务旅客准备了一系列优质的商务及会议设施,完善的会议解决方案,灵活、舒适的会议室都配备最新、最先进的视听设备及多媒体技术,有大型宴会厅和小型会议室可供选择。In addition to acomprehensively-equipped Fitness Center, guests can enjoythe use of gym, indoor swimming pool and sauna; in addition, The Lea Spa with 8private rooms offers delicate health and beauty treatments to infuse anunparalleled sensation of relaxation and well-being for body and soul.酒店拥有设备齐全的休闲健身场所,涵盖了一流的设施, 包括健身房, 桑拿及泳池等; 独有的Lea Spa中心配有8个豪华单间,使客人领略身心的双重愉悦。 The hotel¢s fully equipped Business Centeroffers private meeting room, personal computers, and a full range of servicesand other communication facilities. Other hotel guest services includelimousine service, safe deposit boxes, complimentary shoeshine and 24-hour roomservice.酒店其他的服务设施还包括宽带上网、当日洗衣、干洗服务、豪华车接送、保险箱、免费擦鞋和24小时客房送餐、外币兑换(仅限住店客人)、航空票务及其他代办服务等。