管事部经理Stewarding Manager
8千-1万
停止招聘
发布于 2021-10-28
管事部经理Stewarding Manager
8千-1万
上海 | 经验不限 | 学历不限 | 招1人
停止招聘
收藏
微信
这个职位不错扫给好友看看
举报
职位福利
职位描述

Summary:   

This position is concerned with the operation and co-ordination of the stewarding department, functions, to carry out hotel management policy and administration to make the stewarding department as a bridge between kitchen and restaurant. Also cooperate with executive chef about some hygiene related work.

这个职位涉及到管事部的运作和协调,职能,贯彻酒店的管理方针和行政管理,使管事部成为厨房和餐厅之间的桥梁。同时配合行政总厨做好卫生方面的工作。

Responsibilities 责任:

·         To exercise supervisory authority through floor stewards to ensure the smooth operation of the various crews assigned to sections of the department. Through inspection tours, to make sure that flow and supply of glassware, chinaware and silverware meet daily restaurant, bar and banquet requirements.  Requisitions supplies as and when necessary to meet daily requirements.

对各级管事部人员行使监督权,以确保分配到各部门的各类工作人员顺利运行。通过巡查,确保玻璃器皿、瓷器和银器的流转和供应满足餐厅、酒吧和宴会的日常需求。必要时,请购提供满足日常需求的物资。

·         To review regular banquet menus daily to make sure staffing, equipment and supplies are adequate to meet needs.  To work closely with payroll control to maintain desired payroll control cost.  May hire temporary employees to meet above average workloads.

每天审查常规宴会菜单,确保人员配备、设备和用品足以满足需要。与薪酬控制部门密切合作,以维持期望的薪酬控制成本。可以雇佣临时员工来满足高于平均水平的工作量。

·         Be directly accountable for the attainment of safety and security standards of team members

直接负责团队成员的安全和安保标准的实现

·         To check all items salvaged.  To stress constantly through training the proper handling of equipment to avoid unnecessary breakage and loss.

检查所有破损的物品。通过培训不断强调设备的正确操作,以避免不必要的损坏和损失。

·         Communicates with executive Chef on all aspects of the kitchen management, to ensure proper co-ordination of instructions and directives.

与行政总厨就厨房管理的各个方面进行沟通,以确保正确协调指令。

·         Follow up instructions given by Executive Chef and reports back any observations.

跟进行政总厨的指示,并报告任何观察结果

·         Attends all meetings and follows any directives given therein. Advises Executive Chef on all topics of importance.

出席所有会议并遵守会议指示。为行政总厨提供所有重要的建议。

·         Ensures correct hygienic procedures, checks and controls refrigerators to ensure proper food turnovers and cleanliness of all outlets

确保正确的卫生程序,检查和控制冰箱,以确保正确的食物周转和所有分部的清洁。

·         Sanitation check, including: 卫生检查,包括:

1.    To listen to the Sanitation job report attentively, try to find out the problem and make some measurement available, to improve any place where should be.

认真听取卫生工作汇报,找出问题所在,采取措施,改进任何需要改进的地方。

2.    To check each outlet personally, for example: kitchen area whether is clean or not and how is the operation equipment being cleaned and stored etc.  In this way, can see each job whether is being done according to the requirement or not.

亲自检查每个插座,例如:厨房区域是否清洁,操作设备如何清洁和存放等,这样可以看到每项工作是否按要求进行。

3.    To check different kinds of cleaning equipment, such as dish washing machine, floor cleaning machine and high pressure water spray machine to know how is their work, whether the staff operating sequence is correct or not.

检查各种清洗设备,如洗碗机、地板清洗机、高压喷水机等,了解其工作情况,工作人员操作顺序是否正确。

4.    To help and distribute the cleaning detergent to each outlet monthly, try to control and use the cleaning detergent economically and efficiently, to train the staff to use it in correct way to be more safety.

每月协助并向各门店发放清洁剂,做到经济高效地控制和使用清洁剂,培训员工正确使用,提高安全性。

5.    To establish sanitation check system by using “Sanitation check list” and “Sanitation

arrangement plan” etc.

利用“卫生检查表”、“卫生安排计划”等建立卫生检查制度。

  • Personnel arrangement人员安排:
  • 1.    To arrange man power reasonably according to the different outlet and different situation and let the staff to change shift once for every two weeks.

    根据不同渠道、不同情况合理安排人力,每两周换班一次。

    2.    To fill the departmental attendance record monthly, do have “Sick leave book” “day,

    time owing book”, “book for change of shift leave”, etc.

    每月填写部门考勤记录,有“病假簿”“天、欠时本”、“调休簿”等。

    3.    To arrange staff annual leave and other holidays. 安排员工年假等假期。

    4.    To arrange the man power well for the big banquet service.

    安排好大型宴会服务的人力资源。



其他要求
语言能力:英语-一般
计算机能力:一般
比比竞争力
目前共有 位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为 你的综合竞争力排名为第
用「最佳东方」APP扫一扫查看你的竞争力分析
公司地址
华山路250号
导航
职位联系人
人力资源部
对这个职位感兴趣? 最佳东方APP扫一扫 直接和HR聊一聊吧~
--
简历处理率
该企业7天内简历处理的比例
--
简历处理用时
该企业7天内简历处理的效率
--
消息回复用时
该企业7天内消息回复的效率
  • 酒店业--国内高端酒店/5星级
    行业
  • 100-499人
    规模
  • 中外合营(合资.合作)
    企业性质
   静安昆仑大酒店地处城市中心,为商务和休闲人士提供一流的设施和贴心的服务。静安昆仑大酒店坐拥绝佳的地理位置,步行即可抵达著名景点静安寺。酒店到达两大高档商业街南京西路及淮海路仅咫尺之遥,并毗邻上海城市风貌保护区。在酒店附近搭乘地铁一、二、七,十四号线即可方便快捷的到达城市各个重要商业及旅游目的地。酒店所有客房均配备现代化的工作和休闲设备。光线充足的明亮房间,以宁静的大地色调为装饰,让您饱览城市风光。所有房间都提供超大工作空间,无线网络和42寸LED电视。位于38层的行政酒廊,为不同类型的旅行者提供专属的卓越体验。静安昆仑大酒店的客房和套房,均拥有大理石浴室,内设化妆台、浴缸、淋浴等设备。豪华客房及行政客房拥有宽大办公桌和高速无线网络,满足工作及休闲需求。豪华全景大床房拥有开阔城市景观,可一览美丽的上海全貌。酒店拥有设施完备的健身中心,室内温水泳池,壁球场及室外网球场。隐逸水疗提供专业的身体按摩和护理。行政酒廊宽敞大气,浦江美景尽收眼底。商务中心位于酒店二层,配备会议室、高速上网、影印、秘书及快递服务。静安昆仑大酒店环境优雅的餐厅和酒吧汇集中外特色美食,是亲友团聚,宴请宾客的不二之选。 A symbol of hospitality in the heart of the city’s business and entertainment center, The Kunlun Jing An welcomes guests into a unique atmosphere of style and ease. The Kunlun Jing An has an enviable location only a short walk to the famous Jing An temple. The hotel is within easy reach of Shanghai’s premier shopping streets, West Nanjing Road and Huaihai Road. For destinations further afield, metro lines 1, 2 ,7and 14 also are nearby.All guest rooms are fitted with modern conveniences for work and relaxation. Rooms are bright, light and decorated in restful earthy tones with many offering spectacular views of the city. All rooms offer a large working space, WiFi and a 42” LED TV with International channels The Executive Club on the 38th Floor offers astute travelers a superior experience with exclusive benefits.The health club, Indoor swimming pool, squash court and outdoor tennis court provide multiple choices for a great workout during your stay. Escape Spa invites you to enjoy a range of traditional massage and facial treatments to relax and rejuvenate. With sweeping views looking east toward the Oriental Pearl Tower, the Executive Lounge can comfortably accommodate up to 110 guests. The business center on the 2nd floor is equipped with meeting rooms, high speed internet access, photocopying, secretarial and courier services.Kunlun Jing An offers an outstanding collection of international and authentic local cuisines. 
华山路250号
导航
联系我们
  • 服务热线:400-826-0101 (9:00-18:00)
  • 杭州总部:0571-88866108 (9:00-18:00)
  • 服务邮箱:service@veryeast.com
  • 联系我们

扫码下载最佳东方APP

扫码关注最佳东方微信号

未经veryeast.cn同意,不得转载本网站之所有招聘信息及作品 | 最佳东方版权所有©2003-
请输入下方图形验证码
请输入图形验证码
确定