1.To ensure all the technicians assigned to the same shift duty carried out their duties accordingly and in accordance to the rules & regulations and policies and procedures.
保证当班员工按照和执行各种规章制度和政策程序。
2. To lead, supervise, assign and follow up the daily work activities, to ensure that all work request are attended without unduly delay and completed in a professional and efficient manner.
领导,管理,分配和落实日常工作,保证所有工作都能及时,专业和高效完成。
3. To perform emergency duties as per outlined under hotel emergency procedures.
在紧急情况下执行饭店紧急情况处理程序。
4. To ensure that all work requests are properly logged on the work request logbook, and it is updated appropriately at the end of each shift duty.
保证将所有维修申请都详细记录在工作交接记录本上,在交班时必须及时更新工作完成情况。
5. To response to guest request or complaints promptly and efficiently to avoid inconvenience or discomfort.
及时处理客人维修要求和投诉,避免客人不便和不安。
6. To conduct inspection tour and checking on all the operating systems and plants status according to the check list. To lookout for the abnormal working condition and take remedial actions accordingly. To report such abnormality to Asst Chief engineer attention.
要保证在对客房、公共区域进行一般性维修所需的工具和材料的充足。
7. To record the inspection and current operating status of all systems and plants.
记录巡查情况和当时系统和机电设备的运行情况。
8. To complete detailed shift hand over to the oncoming shift leader, both in written and oral manner. The hand over should include all uncompleted and still in progress work, all equipment that breakdown, status of work request, backlog, working tools, walkie-talkie, keys, parts and materials, etc.
交班时详细完成当班工作记录,进行口头和书面交班。交接工作内容包括未完成和正在进行的工作,发生故障的设备,维修工作完成情况,存货情况,工作用具,对讲机,钥匙,零件和材料等。
9. To check on the readiness of technical support that is being requested for banquet and meeting events.
检查宴会和会议所要求的技术支援准备情况。
10.To conduct briefing to all members of the shift and checking on attendance and personal grooming 10 minutes before commencing of the shift.
交班10分钟前检查员工仪容仪表,开交班会以及核对出勤情况。
11. To maintain a very good working relationship with all associates and needs to be able to listen well with patience and advise the Asst chief engineer and Chief engineer of any problem area. Must promote a cordial and caring attitude and cooperation with all other department.
必须和员工保持良好工作关系,必须能够耐心听取他人建议,向副总工程师和总工程师汇报出现的问题。以友善和关爱的态度对待他人,并和其它部门建立良好关系。
12. To perform all other duties as may be assigned by Chief Engineer, Asst. Chief Engineer.
完成总工程师,副总工程师安排的其它工作。
北京希尔顿逸林酒店于2008年8月落户中国北京,是逸林品牌在亚太地区的旗舰店。逸林是希尔顿旗下十八个高端酒店品牌之一。北京希尔顿逸林酒店拥有541间舒适豪华客房、111间高档套房、3间现代风格的餐厅及酒吧、600平米无柱宴会厅、九个会议室及京城鲜有的屋顶露天花园。Benefit for Team Member员工福利1.Duty Meals免费工作餐2.Team Member Dormitory员工宿舍3.Social Benefit全面的社会保险4.Team Member Travel Program 团队成员入住优惠5.Leave Benefits假期福利6.Team Members Awards团队成员嘉奖7.Team Members Training团队成员培训8.Varity of Activities团队成员活动Weekly Recruitment Day每周公开招聘日Monday-Friday: 9:00-12:00am; 1:00-5:00pm周一至周五: 上午9:00-12:00;下午1:00-5:00Transportation Information交通信息Railway Route 地铁路线Line 7:Please get off at Da Guan Ying Road Station though Exit-C地铁7号线:达官营站C口出Hotel HR Department Office Address 酒店人力资源部办公室地址-1F,168 Guang An Men Wai Avenue Xi Cheng District, Beijing北京市西城区广安门外大街168号负一层Please bring a photo in color, ID card请携带近期彩色一寸照片,身份证原件