- 服务热线:400-826-0101 (9:00-18:00)
- 杭州总部:0571-88866108 (9:00-18:00)
- 服务邮箱:service@veryeast.com
- 联系我们
扫码下载最佳东方APP
扫码关注最佳东方微信号
Reservations Management
预订管理
Responsible for maximisation of room sales and revenue for the Hotel.
负责为酒店创造最大限度的卖房收入。
Supervises the taking of reservations and operates systems in accordance with expected company standards.
监督预定系统和operate系统的操作是否符合公司的标准。
Ensures the department operates with a sales attitude and all personnel are aware of sales opportunities within the Hotel, which will assist, with the maximisation of revenues.
确保“销售部所有人员都知道酒店里面的销售机会”的部门销售态度,并相互协助, 以此实现收入的最大值化。
Ensures commercial management techniques of availability control are applied to achieve the maximisation of room sales and revenues.
确保商业广告管理的技术及控制能达到最大限度的卖房收入。
Ensures availability is reviewed as per minimum required standards and all restrictions are recorded.
确保每个最小的必需标准被有效检查且所有的限制被记录。
Ensures all waitlisted business is recorded appropriately.
确保所有的不确定的业务被适当地记录。
Ensures accurate advance booking count and forecasting is carried out.
确保正确的预订计数且预测被实行。
Develops and maintains a high level of communication with all major sources of business, and advises Rooms and Marketing Division of feedback where necessary.
发展且维持所有主要业务来源的高度沟通,并通知房务部和销售总监那些是必须回应的。
Adheres to all company credit policies to ensure all revenue expected will be received.
跟踪所有公司的信用卡政策,确保所有的收入能被准确的收回。
General
总则
Ensures services provided by the department are always available and are always carried out to define Standard with the utmost efficiency, consistency and courtesy as detailed in the Department Operations Manual.
确保部门提供的服务与部门操作手册上的标准相一致并被高效率的使用
Attends and contributes to all Meetings as required.
参加所有有需要的会议并提出有用的建议。
·Ensures all employees provide courteous and professional service at all times.
确保任何时间都提供礼貌且专业的服务。
Handles guest and employee enquiries in a courteous and efficient manner, reporting complaints or problems if no immediate solution can be found, whilst feeding back a prompt follow up.
以礼貌、高效的方式处理客人及员工的要求,遇到投诉或问题,如果不能马上找到解决办法,并给予迅速追踪。
Is knowledgeable in statutory legislation in employee and industrial relations, understanding and strictly adhering to Rules & Regulations established in the Employee Handbook and the Hotel’s policies concerning fire, hygiene and health & safety.
从在职员和劳资关系的法令立法中了解并严格遵守员工手册中的规章制度,及酒店关于防火、卫生、健康和安全的制度。
Is actively involved in the welfare, safety, development and well-being of employees providing advice, counselling and truthful, diplomatic feedback.
积极地参与福利、安全, 发展并提供忠告、商议及有效回应职员。