将布草放入洗衣机并加入规定数量的洗涤液、皂液或其它清洗剂。
Loads linen into washer and adds specified amount of detergent, soap, or other cleaning agent.
操作机器自动水洗及漂洗布草的机器。
Operates machine that automatically washes and rinses linen.
从洗衣机中取出洗净的湿布草并将其依次放入绞干及烘干机,并调好时间。
Lifts clean, wet linen from washer and places them successively into wringers and dryers for measured time cycles.
根据辨认号和类别分拣干布草。
Sorts dried linen according to identification numbers or type.
折叠并将干布草放入规定的盛放箱。
Folds and places items in appropriate storage bin.
分拣并根据洗衣单上的数量核对布草数。
Sorts and counts linen to verify quantities on laundry list.
将脏污的布草放入中性溶液中浸泡,为水洗做好预处理。
Soaks contaminated linen in neutraliser solution in order to precondition linen for washing.
在进行水洗/干洗前,用专门的清洁剂去除衣物上的污渍。
Spots stains on garments with specific chemicals prior to laundering/ dry cleaning.
通过设定自动控制,操作干洗机。
Operates dry-cleaning machine by setting automatic controls.
通过熨平、蒸熨、折叠和包装完成对衣物的清洗程序。
Finishes clean garments by pressing, steaming, folding and bagging.
将干净的衣物送至客房。
Delivers clean garments to guest rooms.
水洗、烘干、熨平和折叠酒店的布草和制服。
Washing, drying, pressing, and folding of hotel linen and uniforms.
检查洗涤的物品,以确保其干净及可用性。
Examines laundered items to ensure cleanliness & serviceability.
将破损布草送到缝衣间修补。
Sends torn linen to seamstress for repair.
核准所洗布草数目后,将其存放在架格上及制服架上。
Stores laundered linen on shelves & hangs uniforms, after verifying numbers.
发放布草及用品。
Issues linen and supplies.
记录每日的布草和制服。
Records daily production of linen & uniform.
确保将任何来自客人或其它部门的反馈及时并准确地汇报给领班/副理。
Ensures the Team Leader/ Assistant Manager is kept fully aware of any relevant feedback from either customers or other departments.
遵守酒店关于客房部的政策和程序。
Complies with the Hotel’s Policies & Procedures relating to Housekeeping.
遵守房务部的系统和程序。
Complies with all systems and procedures as laid down by Rooms Division.
位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为
你的综合竞争力排名为第
名
立即沟通
杭州柏悦酒店 尘世胜境,人间天堂Reflecting Paradise on Earth 人间有天堂,柏悦伴君赏——杭州柏悦酒店2016年9月28日盛大开业,为八方来客精彩开启酒店体验新境界。酒店隐身于摩天大厦之中,室内一派现代徽派宅院的典雅格调,地理位置优越,凭栏四望,满城锦绣尽收眼底:西湖碧水如镜、波澜不惊,国际化商业区车水马龙、熙来攘往,钱塘江水气象万千、滚滚东流。Opening in the third quarter of 2016, Park Hyatt Hangzhou will lead an exceptional new level of hospitality excellence. The contemporary Jiangnan style residence in a skyscraper will feature panoramic views of serene West Lake, the area’s new cosmopolitan district and the vigorous Qiantang River. 酒店落户于著名的“万象城”,这个大型都市综合体集时尚、餐饮、娱乐于一体,地处杭州钱江新城,是全市首屈一指的休闲胜地。杭州柏悦酒店则处繁华而独辟清幽之境,居闹市而无车马之喧,以舒适宜人的氛围、体贴周到的服务、丰富多彩的体验款待天下有识之士。Located in the prestigious integrated MixC complex, which offers an abundance of fashion, dining and entertainment in the heart of the city’s central business district, the hotel will be an urban retreat for international connoisseurs, providing intimate experiences customized to meet individual preferences. 杭州柏悦酒店内设233间宽敞雅致的客房,其中包括14间豪华套房,其装潢布置全部出自著名室内设计公司Yabu Pushelberg之手。酒店有七家餐馆和酒吧,设计风格或古朴,或时尚,将传统与现代共冶一炉。顶楼餐厅更如一方世外之境——天窗之下,日可沐缕缕阳光,夜可观点点星辉;天台之上,体验漫步云端的唯美意境,尽享诗情画意的柏悦时光。Park Hyatt Hangzhou features 233 generously sized guestrooms, including 14 luxurious suites, all designed by Yabu Pushelberg. Nestled in the city’s top destination, Park Hyatt Hangzhou features seven restaurants and bars with traditional and contemporary designs. A top-floor dining room with roof lights and a sky terrace delivers a Hangzhou hotel experience above the clouds that is sophisticated and artful from every lifestyle perspective.