- 服务热线:400-826-0101 (9:00-18:00)
- 杭州总部:0571-88866108 (9:00-18:00)
- 服务邮箱:service@veryeast.com
- 联系我们

扫码下载最佳东方APP

扫码关注最佳东方公众号
§ 组织每天所在班次的例会,宣布每天的住房率、到店客人、离店客人、会议宴会以及需要特别注意之处。
Conducts daily pre-shift briefings to associates on room occupancy, arrival and departures, functions/ event and special attention that is needed.
§ 在日常运营中与客房部及其他各部门保持紧密的联系。
Liaises with Housekeeping and other related departments on daily operations.
§ 礼貌并高效的处理客人的要求及投诉,需要时要向前厅部经理汇报,并且确保及时跟进。
Handles guest enquiries in a courteous and efficient manner and reports guest complaints or problems to Front Office Manager for necessary action and assure follow up with guests.
§ 与客人建立并保持良好的宾客关系。
Establishes a rapport with guests, maintaining good customer relationship.
§ 确保收银程序能按照严格的标准执行,确保每一个程序符合酒店内部及财务部所制定的政策及程序要求。
Ensures that the cashiering procedures are strictly adhered to and that all floats are used appropriately in accordance to Policies & Procedures set by the Hotel and personnel with access to floats comply with internal Policies & Procedures established by Finance.
§ 协调好各种修葺及维护工作以确保酒店财产的正常维护。
Coordinates all Repair and Maintenance and issues repair and maintenance job orders to ensure proper maintenance.
§ 在团队的接待工作中发挥主动性及创造性,协调好与销售部、餐饮部及其他部门之间的合作。
To exercise initiative and resourcefulness in all aspects of group handling and to co-ordinate and co-operate with Sales, Rooms and F&B departments in all arrangements.
§ 积极地宣传并为酒店获取业务,如:会议宴会、促销、餐厅和其他业务。
To promote and secure business for our hotel, special events, promotions, Outlets and other business.
§ 向员工灌输时刻保持主人翁精神,把握每次对客的销售机会,并在传授的过程中身体力行。
To exemplify and instil upon the associate entrepreneurship/ ownership and a sales attitude to maintain awareness of all sales opportunities within the Hotel.
§ 确保每一个员工能时刻掌握本酒店及各其他姐妹酒店的实事动态、服务/促销和设施,以实现交叉销售。
To ensure that all staff is constantly updated on accurate information about the Hotel and all sister properties, their services/ promotions and facilities in order to cross sell the Hotels.
§ 确保部门的服务一贯按照部门营运手册的标准,高效、一致和礼貌的完成。
Ensures services provided by the Front Office associates are always available and are always carried out to define Standard with the utmost efficiency, consistency and courtesy as detailed in the Departmental Operations Manual.
§ 按要求出席所有会议并作出贡献。
Attends and contributes to all Meetings as required.
§ 确保所有员工始终提供礼貌和专业的服务。
Ensures all associates provide courteous and professional service at all times.
§ 礼貌而高效的处理客人和员工询问,对不能立即解决的投诉和问题进行汇报。
Handles guest and associate enquiries in a courteous and efficient manner, reporting complaints or problems if no immediate solution can be found.
§ 了解关于员工及行业关系的法律、法规,理解并严格遵守员工手册中的规章制度,及酒店关于防火、卫生、健康和安全的制度。
Is knowledgeable in statutory legislation in associate and industrial relations, understanding and strictly adhering to Rules & Regulations established in the Associate Handbook and the Hotel’s policies concerning fire, hygiene and health & safety.
§ 积极参与员工福利、安全、发展及健康的活动,并给予建议、咨询和真实、恰当的反馈。
Is actively involved in the welfare, safety, development and well-being of associates providing advice, counselling and truthful, diplomatic feedback.
§ 确保高标准的个人形象和仪容仪表。
Ensures high standards of personal presentation & grooming.
§ 与客人和同事保持基于良好工作关系的接触。
Maintains positive guest and colleague interactions with good working relationships.
§ 始终展现负责的管理和行为,并以积极的形象代表酒店管理团队和凯悦酒店集团。
Exercises responsible management and behaviour at all times and positively representing the Hotel Management Team and Hyatt Hotels Corporation.
§ 根据酒店、行业和公司的指引,回应需求、改变,执行任何合理的任务及额外职责。
Responds to requests to undertake any reasonable tasks and secondary duties and to changes as dictated by the Hotel, industry and company.
杭州柏悦酒店 尘世胜境,人间天堂Reflecting Paradise on Earth 人间有天堂,柏悦伴君赏——杭州柏悦酒店2016年9月28日盛大开业,为八方来客精彩开启酒店体验新境界。酒店隐身于摩天大厦之中,室内一派现代徽派宅院的典雅格调,地理位置优越,凭栏四望,满城锦绣尽收眼底:西湖碧水如镜、波澜不惊,国际化商业区车水马龙、熙来攘往,钱塘江水气象万千、滚滚东流。Opening in the third quarter of 2016, Park Hyatt Hangzhou will lead an exceptional new level of hospitality excellence. The contemporary Jiangnan style residence in a skyscraper will feature panoramic views of serene West Lake, the area’s new cosmopolitan district and the vigorous Qiantang River. 酒店落户于著名的“万象城”,这个大型都市综合体集时尚、餐饮、娱乐于一体,地处杭州钱江新城,是全市首屈一指的休闲胜地。杭州柏悦酒店则处繁华而独辟清幽之境,居闹市而无车马之喧,以舒适宜人的氛围、体贴周到的服务、丰富多彩的体验款待天下有识之士。Located in the prestigious integrated MixC complex, which offers an abundance of fashion, dining and entertainment in the heart of the city’s central business district, the hotel will be an urban retreat for international connoisseurs, providing intimate experiences customized to meet individual preferences. 杭州柏悦酒店内设233间宽敞雅致的客房,其中包括14间豪华套房,其装潢布置全部出自著名室内设计公司Yabu Pushelberg之手。酒店有七家餐馆和酒吧,设计风格或古朴,或时尚,将传统与现代共冶一炉。顶楼餐厅更如一方世外之境——天窗之下,日可沐缕缕阳光,夜可观点点星辉;天台之上,体验漫步云端的唯美意境,尽享诗情画意的柏悦时光。Park Hyatt Hangzhou features 233 generously sized guestrooms, including 14 luxurious suites, all designed by Yabu Pushelberg. Nestled in the city’s top destination, Park Hyatt Hangzhou features seven restaurants and bars with traditional and contemporary designs. A top-floor dining room with roof lights and a sky terrace delivers a Hangzhou hotel experience above the clouds that is sophisticated and artful from every lifestyle perspective.